Go on.
繼續忽悠
Yeah, and it's just -- it's very hard for him
只是 只是對他來說很困難
to be around you, especially at your...
要面對你 尤其還是
magical brunches where you're just --
在你那美妙的早午餐派對 你是
you're -- you're so... magnetic.
你是那么地有魅力
And then I see the way that he looks at you, and...
而且 我看到他深情凝望你的方式
damn it, pe-- it just makes me so mad
該死 我都快被醋淹死了!!!
That I could just...
我只能...
Really?
是嗎
Yeah, oh, you don't know the pain, Cam!
是呀 你根本不能理解這種情傷 小卡
Ohh, boys!
哦 兄弟們
Boys, I can't stand that I'm coming between you!
兄弟們 我真的不想當小三
Not that I'm surprised.
我就知道我的魅力讓人無法忘卻
I admit I have noticed the stolen glances
我確實注意到你對我暗送秋波
and the yearning in your eyes.
還有你眼中那森森的渴望
Okay. Well, y-you'll forgive us, Pepper,
如果我們推掉了你以后的早午餐聚會
if we sit out your next few brunches?
那佩珀你必須原諒我們
Absolutely.
當然了
I would hate to lose you two.
你們不能來真是太遺憾了
I've always thought of you as being like my
我會一直把你們當成我的
- Sons? - Sons?
-兒子們 -兒子們
"Sons"?
什么"兒子們"
I was gonna say "Brothers."
我本來想說"兄弟"來著
重點解釋:
1.go on 繼續
例句:Let us go on to the next item on the agenda.
讓我們繼續討論議程上的下一個項目。
2.think of 想到
例句:I couldn't think of the name of that man anyhow.
我怎么也想不出那人的名字來了。