日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 緋聞女孩 > 緋聞女孩第二季 > 正文

緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第1集:有趣的夏日

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

You want to be part of this world, Jenny,

珍妮,你要想加入我們這個(gè)群體
You need to decide if all this is worth it.
你得決定自己是否值得這么做
Oh, my god!You'll never believe what's on "gossip girl."
天! 你絕對(duì)猜不到八卦天后都說了什么
Someone saw Serena getting off a train at grand central.
有人看到瑟琳娜在中央車站下車了
I thought everything was good between us.
我還以為我們相處得很好呢
It was... before I found out you had sex with my boyfriend.
沒錯(cuò)... 在我發(fā)現(xiàn)你和我男友上床以前
The best friend and the boyfriend... that's pretty classy, S.
最好的朋友和男朋友,真不錯(cuò), S
You'd really go out with some guy you don't know?
你真的想和個(gè)陌生人一起出去約會(huì)?
Well, he can't be worse than the guys I do know.
他不會(huì)比我認(rèn)識(shí)的家伙差的
Well, our kids were bound to meet. it's a small island.
我們的孩子注定會(huì)相遇,這世界很小
Are you sure it's not some ploy you're using to get to me?
你確定這不是用來接近我的策略?
Did you sleep with her, huh?
你和她上床了
I know how long you and I have been best friends, okay?
我知道我們?cè)?jīng)是很好的朋友
No, it's not okay, Chuck. from now on, you stay away from me.
不,這很糟,恰克,從現(xiàn)在開始離我遠(yuǎn)點(diǎn)
Did something happen last night? -yes.
昨晚發(fā)生什么了嗎? 是的
I'm done. -I lied, and I stole, and I lost the respect of my family...
我受夠了,撒謊,偷盜,失去家人的尊重...
For what?
那是為了什么?
I tried to warn you. there's a price to pay.
我警告過你,那代價(jià)是很高的
Lily, would you do me the honor of being my wife?
莉莉,你愿意嫁給我嗎?
He proposed before we left, and I'm going to say yes.
我們走前他向我求婚了,我準(zhǔn)備答應(yīng)
One thing I learned... that in the face of true love,
我學(xué)到了一點(diǎn)...在真愛面前
You don't just give up,
你不會(huì)就這樣放棄它
Even if the object of your affection is begging you to.
即使你愛的人懇求你放棄
I'm not who you thought I was, and you can't forgive that.
我不是你想的那種人,你不會(huì)原諒的
I don't know how to make things go back to what they were.
我不知道怎么讓一切回到從前
I'm locking myself away in the Hamptons.
我把自己關(guān)在漢普頓里了
You know how I get in the summer. -yeah, I do.
你知道我這夏天得到了什么,我知道
If you want to reflect together, I'll be around.
如果你想一起反省,我就在這里
And who am i?
我是誰?
That's a secret I'll never tell.
那是個(gè)小秘密
You know you love me.
你知道你愛我
Unlike the rest of us, sex, lies and scandal never take a vacation.
與我們不同,性,謊言和丑聞不會(huì)放假
Instead,
相反
They take the Long island expressway and head east to the Hamptons.
它們上了長(zhǎng)島高速往東朝漢普頓去了
Some would say summer is their busiest season.
有人說夏天是他們最忙的時(shí)候
Think park avenue, but with tennis whites and bain de soleil.
想想公園大道,白色網(wǎng)球服和日光浴
The players change, but the game remains the same.
球員換了,但比賽仍然一樣
This is so great.
這感覺真好
Mmm. are you sure Serena's still okay with covering for you?
嗯,你覺得瑟琳娜還會(huì)替你掩飾嗎?
She was a little cold. Oh, she's totally fine.
她很冷淡呢,哦,她那沒事的
Mmm. but you haven't told her anything?
嗯,但是你還什么都沒告訴她?
All she knows is that I'm seeing someone
她只知道我在和某人約會(huì)
I'm not ready to introduce to anyone just yet.
我還沒打算現(xiàn)在就說呢
Or ever.
或者永遠(yuǎn)不說
Look, she needed time to decompress from her breakup anyway.
瞧,她剛分手,需要點(diǎn)時(shí)間減輕壓力
Covering for me works for her, too.
替我保密很適合她的
Let's go to my place before somebody spots us.
在有人認(rèn)出我們前去我那吧
Your house?
你的房子?
I thought we couldn't.
我想我們不能去
There's always the guesthouse.
在那一直是在客房
Girls, you don't know how thankful I am to have
美女們,你們不知道我會(huì)有多感激
Finally found a use for geometry in my daily life.
終于在生活中找到了幾何學(xué)的用處
Yes.
沒錯(cuò)
Spotted...Blair Waldorf at Charles de Gaulle homeward bound.
現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道... 在法國的布萊爾?霍道夫回家了
What could possibly make queen B.
是什么能讓女王B
Abandon her two dads before labor day?
在勞動(dòng)節(jié)前離開她的兩個(gè)爸爸?
We bet Chuck Bass wants to know. -Mr. Chuck?
恰克?拜斯肯定想知道, 恰克先生?
Is there something you need care taking of?
你需要照顧什么嗎?
The only thing I need to take care of is you...
我只需要照顧的是你...
And you...
和你...
And you.
還有你
Also spotted... Serena Van der Woodsen on Cooper's beach...
還有,瑟琳娜?范德?伍德森在庫柏沙灘
Alone again.
再次獨(dú)自一人
We've heard talk that things are heating up with Nate Archibald.
關(guān)于內(nèi)特,阿齊布爾德的傳聞舉日沸騰
And where there's smoke, there's usually fire.
哪里有煙,哪里就有火
But if that's the case,
但是如果是那樣
Why has Nate fallen right off our radar and Serena, as always,
為什么內(nèi)特消失了而瑟琳娜和往常一樣
Sighted solo?
被發(fā)現(xiàn)獨(dú)自一人?
Wonder what she'd do if she knew lonely boy wasn't so lonely anymore.
不知當(dāng)她知道孤獨(dú)男孩不再孤獨(dú)會(huì)怎樣
"'things happen, people change'..." "
'時(shí)代變遷,人們也變了'..."
You know, i-i've been Harris' assistant all summer.
你知道,整個(gè)夏天我都是雷林的助手
How come I don't know you?
我怎么會(huì)不認(rèn)識(shí)你呢?
I was at his symposium at the 92nd street y in june.
我去過他7月在92街辦的研討會(huì)
No way. no, if you were there, we would have met.
不對(duì),如果你在那,我們?cè)缫娒媪?/div>
"...and dish up justice. "
...維持正義"
"you considered violence and you considered reconciliation."
"你考慮過暴力也考慮過和解"
How about now...
現(xiàn)在怎么樣...
We can meet whenever you want?
你什么時(shí)候想見我都行
I had my eye on her.
我注意到她了
I-i don't think she noticed, sir. I read from your favorite chapter.
她沒注意到,先生,我讀了你最愛的章節(jié)
Or did you not notice?
或者說你沒注意到
Uh, you know, I've heard that chapter so many times,
你知道,那章我已經(jīng)聽過很多遍了
Sometimes I think I wrote it myself.
有時(shí)我都覺得是我自己寫的了
Speaking of, where is that story of yours?
說到這個(gè),你寫的在哪兒
You know, the one your internship requires you turn in?
你知道,那個(gè)實(shí)習(xí)期時(shí)要求交的?
Yeah, it's, uh, it's imminent. -So is death. Be more specific.
是啊,快到時(shí)間了,死亡也是,更精確點(diǎn)說
I-i'm just doing a polish.it's basically done.
只是再潤(rùn)色下,基本完成了
Noah Shapiro at the "paris review" is looking forward to it.
《巴黎評(píng)論》的諾亞?夏皮諾會(huì)很期待的
And calling him was an amazing thing to do for me.
給他打電話對(duì)我來說是很棒的事
Really, thank you.
真的,謝謝
I told him it would be even better than your piece in the "new yorker."
我告訴過他在《紐約客》上發(fā)表會(huì)更好
Don't let me down.
別讓我失望
Oh, it'll be on your desk first thing in the morning, sir.
明早它會(huì)被最先擺在您桌上,先生
Why don't you go home and finish now?
為什么你現(xiàn)在不回家完成它呢?
Hey! where have you been hiding? -Hey.
你剛才藏哪去了
Thought you asked me to meet you here.
我想你讓我到這來找你的
You know what? unfortunately, i-i-i have to go.
真是太不巧了,看來我得走了
Rain check for tomorrow?
明天再約你好嗎
I'll make it up. I promise. -Okay.
我保證會(huì)補(bǔ)償你的,好吧
Well, well, well, lonely boy.
噢,哦,孤單男孩
Maybe dating and dumping Serena wasn't such a bad idea.
也許跟瑟琳娜爽約并不是件壞事
Looks like it's time to give you a new nickname.
看來是時(shí)候給你個(gè)新外號(hào)了
How about "playboy"?

"花花公子"怎么樣?

People, people, I'm worried.
來人啦,來人啦,我很擔(dān)心
Eleanor returns next week, and we are still behind.
埃莉諾下個(gè)禮拜就要回來了,可我們還沒進(jìn)展
Now since I have to go to that party this weekend, I won't be around,
看來這周末我要去參加那個(gè)派對(duì)了
And therefore, neither will you,
所以不能看著你們了
So you better get twice as much work done today, or you will regret it.
你們得加倍工作了,否則后果自負(fù)
As for Little J., looks like this summer has been all work and no play.
小珍妮的夏天看來只有工作了
You can't be finished.
看來你完不成了
There's no way you could possibly be finished.
沒有一點(diǎn)可能性
Don't you do anything when you leave here, Ginny?
你就不能在離開前做點(diǎn)貢獻(xiàn)么,基妮?
Um, actually,
事實(shí)上
I was hoping I could show you something I've been working on.
我希望你能看看我的功課
This isn't school. I don't look at your work.
這不是學(xué)校,我沒有義務(wù)檢查你的功課
I was an intern once, too. it gets better.
我以前也是實(shí)習(xí)生,你比我好多了
What is that?
這是什么?
Oh, it's a dress I made for the white party.
是我自己為婚禮派對(duì)設(shè)計(jì)的裙子
For the Vitamin Water party?
維他命之源派對(duì)?
Mm-hmm. who invited you? oh, lace?
有人邀請(qǐng)你了么? 蕾絲?
Ugh! it's not even white. it's bone.
都不是白色的,是骨色
It's way too big for you. don't you know how to fit?
對(duì)你來說太隆重了,知道該怎么穿么?
It's huge. well,
盛裝出席派對(duì)
it's not actually for me. it's for you.
事實(shí)上這不是為我準(zhǔn)備的,是給您的
Um, I'm not going to the party, so...
我是不會(huì)參加派對(duì)的
So you thought I might wear some holly hobbie frock made by an
你覺得我在內(nèi)場(chǎng)拍照的時(shí)候
Intern so that when I get photographed, your work ends up in "w"?
穿著一件實(shí)習(xí)生做的大袍子,然后給你個(gè)高分?
If I'm gonna wear a custom anything, it's gonna matter.
如果我穿著客戶的衣服,那都是事出有因的
Here's what you asked for, Laurel.
這是你要的,勞雷爾
Since you did so well with repairing the trim on the dead stock,
既然你對(duì)處理存貨很有心得
Match these up.
把他們配起來
Oh, and put that away. eggshell gives me a migraine.
記得放那邊,黃毛丫頭真叫我頭痛
Well, I guess now's as good a time as any to order dinner.
我想現(xiàn)在是訂餐時(shí)間了
What do you want? indian? -Oh, it's too hot for indian.
想要吃點(diǎn)啥? 印度菜,太辣了
How about popsicles?
棒棒冰淇淋怎么樣?
Hey. where's mom?
媽媽呢?
Oh, she and alex had tickets to "South Pacific."
他和亞歷克斯去南太平洋了
What is that, more homework? -Finish your story yet?
這是啥? 課外作業(yè)嗎,別問了
Almost. -good.
差不多,那好
I'm hoping by reading it that maybe I can
我想我能發(fā)現(xiàn)
Figure out why you and Serena broke up anyway.
你跟瑟琳娜分手的原因
Yeah.
是啊
Yeah, me, too.
我也想
Hey, Jen, I'm gonna head out and get some food.
珍妮,我出去弄點(diǎn)吃的
I'll be back in a bit.
一會(huì)兒回來
This is the first time I've seen you look in the mirror all summer.
這個(gè)夏天第一次見你照鏡子
Here I thought if you did, you'd turn to stone.
每次見你這樣,一定心里有鬼
You must be pretty nvous about
看來你在為你將要冒的險(xiǎn)
Something if you're willing to take that risk.
感到十分緊張啊
Ha ha, sis. I'm on my way out to Lily nd.
姐姐,我正準(zhǔn)備出去為莉莉辦點(diǎn)事
With the triplets returning toio,
隨著三人的回歸
I thought I'd continue my tour of South America.
我在考慮繼續(xù)我的南美之旅
I'm thinking Argentina. -Then what are the flowers for?
不知去阿根廷如何,那些花是送給誰的
You wouldn't perhaps have overheard
你該不會(huì)是偷聽到
a recent phone call with a certain
我和我的好朋友打電話
Best friend of mine who mentioned
從而知道
she's on her way out here on the jitney?
她正準(zhǔn)備坐公車到這邊來吧
What's a jitney?
公車是什么東西啊
If that's your way of saying no, then I'm glad to hear it,
如果這是你否認(rèn)的方式的話,我洗耳恭聽
Cause Blair will never forgive you for what you did to her.
布萊爾永遠(yuǎn)不會(huì)原諒你對(duì)她做的那些事
Who told you that little piece of advice
是誰這么跟你說的
your "boyfriend" Nate?
你的所謂的男友內(nèi)特嗎
Nate didn't say anything.
內(nèi)特可什么都沒說
Good, 'cause I don't think it's wise taking
那就好,因?yàn)槲也⒉徽J(rèn)為
Relationship advice from somebody in a fake relationship.
聽取一個(gè)并非朋友的人的意見是明智的
Call me crazy.
我夠瘋狂嗎
Enjoy another night alone with your thoughts.
帶著你的想法,好好的享受另一個(gè)夜晚吧
Good luck on your suicide mission.
祝你的自殺行動(dòng)成功
Spotted...Chuck Bass waiting for the jitney
好戲登場(chǎng),恰克?拜斯手握著玫瑰
a dozen roses in one hand,
在等待著公車
His heart in the other.
心系著即將到來的情人
You know what they say
你該聽過這句話
a man is a good thing to come home for,
一個(gè)在家等你的男人
But an even better thing to come home with.
不如一個(gè)陪你回家的男人
Ain't karma a bitch?
報(bào)應(yīng)來得真快,對(duì)吧
We know Blair Waldorf is.
我們應(yīng)該知道布萊爾?霍道夫是何許人也
You didn't do anything all summer?
你整個(gè)夏天都無所事事嗎
Please don't tell me
千萬不要告訴我
you just sat around watching "The Closer"
你整天就是吃著"Nick and Toni's"的外賣
And eating takeout from Nick and Toni's.
坐在電視機(jī)旁看《罪案終結(jié)》
No, Della Femina.
不,我看的是戴拉?費(fèi)米爾
What about all those rumors I heard about you and Nate?
那你如何解釋你和內(nèi)特的緋聞呢
Mnh-mnh-mnh. completely untrue.
純屬虛構(gòu)啊
They just got people off my back about being sad,
只是用我的傷心來做擋箭牌
And then Nate could do whatever he wanted,
內(nèi)特就可以去做他想做的事了
So it worked out for both of us.
這招對(duì)我們倆都很受用
You're telling me
你是想告訴我說
you didn't have any fun with anyone all summer?
整個(gè)夏天你都沒有跟任何人出去玩嗎
Oh, there was this hot lifeguard that asked me out.
有一個(gè)救生員邀請(qǐng)我出去
But i, you know, i-i turned him down.
但是我拒絕了他
What? are you crazy?
什么,你腦子進(jìn)水了嗎
A hot lifeguard is like Kleenex... use once and throw away.
救生員就像是張克里奈克斯面紙,用過扔掉就好了
You couldn't ask for a better rebound.
你都不用思考以后的事
I don't think I'm ready.
我覺得我還沒有準(zhǔn)備好
I-i still miss Dan sometimes...
有些時(shí)候我還是會(huì)想著丹
More than sometimes... all the time.
不只是有的時(shí)候,整天都在想
The only thing lamer than dating Dan Humphrey
跟丹?漢弗瑞約會(huì)相比,更加糟糕的事
is mourning Dan Humphrey.
就是緬懷你們以前的愛情
And the only reason you're still sitting shivah is because
而你對(duì)這段感情念念不忘的唯一原因
You haven't gotten back out there
就是因?yàn)槟氵€沒有走出來
and had your summer fling.
進(jìn)入到你的夏日狂歡中
Yeah, the triplets esquerda'd,
是的, 3人去埃斯克達(dá)(墨西哥小城)
But not before teaching me
但是不是在跟我說
some portuguese tongue twisters.
一些葡萄牙的繞口令之前
I'll seea.
再見
James is the classiest guy I've ever met, you know?
詹姆斯是我認(rèn)識(shí)的最優(yōu)秀的人,知道嗎
He drinks Gin Martinis, and he speaks six languages,
他喝杜松子馬蒂尼酒,會(huì)六種語言
And he gave me this amazing Bulgari
他送給我這條上面有一個(gè)金色字母B的
Pearl choker with a gold "B" clasp on it.
寶格麗珍珠項(xiàng)鏈
Wait, I thought your dad gave you that. who's James?
這不是你爸爸給你的嗎,詹姆斯又是誰
Oh, my god, B.
天啊, B
He sounds amazing.
聽起來他簡(jiǎn)直太棒了
The last time we talked, um... you hadn't even met him.
我們上次聊天的時(shí)候你還沒認(rèn)識(shí)他呢
Oh, I know! he swept me off my feet.
沒錯(cuò),他對(duì)我可是言聽計(jì)從
He's so charming. plus, he tells the best stories.
他魅力十足,此外,還很會(huì)講故事
You're lying.
你在撒謊
I am not.
我可沒有
Your eyes are doing that thing
你的眼神告訴我
where they don't match your mouth.
你在撒謊
I wasn't aware that robots got jealous.
我懶得理會(huì)那些只會(huì)嫉妒的木頭
Did they update your software while I was away?
我離開這段時(shí)間你就沒點(diǎn)長(zhǎng)進(jìn)嗎
Come on.
承認(rèn)了吧
You and I both know this guy's just a prop you bought
你我都清楚這家伙是你用來傷害我的玩偶
To try to hurt me like I hurt you.
就像當(dāng)初我傷害你一樣
you didn't hurt me.
你才沒有傷害我
Well, I will admit,
我不得不承認(rèn)
Waiting for you in Tuscany the first few days
起先在托斯卡納區(qū)等你的時(shí)候
were mildly humiliating.
確實(shí)有點(diǎn)讓我難堪
But when I realized you weren't gonna show, I rallied.
但當(dāng)我知道你不會(huì)出現(xiàn)以后,我就重振旗鼓
Luckily, I made a friend on the trip over.
幸運(yùn)的是,我在旅途中結(jié)識(shí)了一位朋友
Boring Ben... my dad's ex-employee?
我老爸的那個(gè)前雇員無趣的本嗎
By the way, I had him fired just for you.
順便說下,因?yàn)槟阄乙呀?jīng)把他炒了
Well, I owe him everything. he introduced me to James.
看來,我真是欠他很多啊,他介紹詹姆斯給我認(rèn)識(shí)了
You know, I think he might be the one.
我覺得他也許是我的白馬王子
Prove it. -I don't have to prove anything.
證明給我看啊,我不需要證明任何事情
But if you want to get to know James better,
但如果你想進(jìn)一步認(rèn)識(shí)詹姆斯的話
I'll bring him to dinner tonight.
今晚我會(huì)帶他來的
I'll bet you'll like him just as much as I do.
我打賭你會(huì)跟我一樣喜歡他的
Oh, and if by that you mean I won't like him at all
你說得對(duì),我跟你一樣
then you're right.
一點(diǎn)都不喜歡他
I'll see you at 7:00.
晚上7點(diǎn)見
Now how about we go find that lifeguard?
現(xiàn)在,該去見見那個(gè)救生員了吧
But we have to stop at Nate's first.
但我們得先說說內(nèi)特
He has something of mine that I need.
他那兒有些我要的東西
Hey. how's Vermont?
喂,在佛蒙特感覺如何
Great. Vanessa and her parents were at last night's gig.
太棒了,瓦內(nèi)薩和她父母去看了昨晚的公演
I didn't even know she was up here.
我之前都不知道她會(huì)來
When I asked her how Dan was doing, she didn't answer.
我問他丹最近怎樣了,她沒回答我
I had hoped maybe that
我希望她能幫忙
she could help him get over Serena this summer.
使他從瑟琳娜的事情中恢復(fù)過來
I don't think Dan needs any help in that department,
我倒覺得丹不需要什么幫助
And I think Vanessa noticed.
我想瓦內(nèi)薩已經(jīng)注意到了
Is he still dating up a storm?
他還是在瘋狂的約會(huì)嗎
Well, if you call a different girl every night "dating."
是的,如果每晚換個(gè)女孩也能叫做約會(huì)的話
I'm a little worried about him, dad.
我有點(diǎn)擔(dān)心他,爸爸
Is he there?
他在旁邊嗎
He's still sleeping. he was out pretty late last night.
他還在睡覺呢,昨天很晚才回來
Have him call me when he wakes up.
叫他醒后給我打個(gè)電話
Hey, you know,
你還沒告訴我
you haven't told me how the dress went over.
你的晚禮服做好了沒有
Yeah, it's over.
是的,做好了
Uh, Laurel doesn't want to wear it to the party.
但是勞雷爾不想穿著它去參加派對(duì)
Well, why don't you wear it?
那你為什么不自己穿呢
Dad,
老爸
As nice as it is that
非常感謝你
you're encouraging me to get my designs out there,
鼓勵(lì)我穿自己的作品
The White Party's, like, super exclusive.
但是婚禮派對(duì)很特別
I mean, summer interns do not get to go.
暑期實(shí)習(xí)生是不能參加的
Last year, they even turned away Jack Johnson.
去年,連杰克?約翰遜都沒能參加
Sounds like a party with taste. -Dad!
聽起來像是個(gè)不錯(cuò)的派對(duì)啊,老爸
Also sounds like the kind of party
聽起來范德,伍德森家的人
the Van Der Woodsens would go to.
應(yīng)該會(huì)去參加的
Have you asked Eric about it?
你有問過艾瑞克嗎
Yeah, that might be a little awkward,
可能有點(diǎn)尷尬吧
Considering the last conversation we had.
我們最后一次談話不怎么好
I sort of said some things I shouldn't have.
我說了些不該說的話
You know, maybe I should have just
你知道嗎,這個(gè)夏天
come with you this summer.
我真應(yīng)該跟你待在一起
Eleanor's been in Paris, like, the entire time,
埃莉諾整個(gè)夏天都在巴黎
And Laurel's been so worried about everything.
勞雷爾要操心所有的事
What if it was a waste?
整個(gè)夏天都快浪費(fèi)掉了
It's not a waste if there's time to change it.
現(xiàn)在改變還來得及
Maybe you should start with Eric and then go from there.
也許艾瑞克就是你改變的起點(diǎn)
Thanks, dad. see you Sunday? -You know it.
謝了,老爸,那周日見,好的
Okay, bye.
好的,拜拜
Not today, kid.
今天不營業(yè),孩子
It's all right, Joe. he's with me.
沒事,喬,他來找我的
My sorry to interrupt you while you're working.
抱歉打擾你的工作
You wouldn't be interrupting if you'd shown up on time.
只要你按時(shí)到就不會(huì)打擾我
Something tells me you're here empty-handed.
看來你是空手而來的
All I need is, uh, one...one more day.
能再給我一天時(shí)間嗎
What, the last 60 weren't good enough?
過去的60天還不夠嗎
I'm sorry, sir, but I... -Don't sit. you're not staying.
非常抱歉,先生,我...不要坐,你走吧
You told me you were serious about writing.
你說過你在很認(rèn)真的寫
I-I know. I tried to write.
我知道,我很努力了
I did.
我嘗試過了
But every time I sat down
但每當(dāng)我坐下來的時(shí)候
it's just, there was something in the way.
總有些事情干擾我
I couldn't focus.
我沒法集中精力
Excuses are for the unemployed
那么很抱歉
of which you are now one.
你已經(jīng)被解雇了
If you won't do your homework, then neither will I.
如果你做不好你的工作,我也沒辦法
You'll get no letter of recommendation from me.
我不會(huì)給你寫封推薦信
W-working for you is very important to me.
為您工作,對(duì)我來說很重要
Your action ... only the opposite.
但是你的行為恰恰相反
Drop my spare key in the mail.
把我的備用鑰匙放在郵箱里
That I'm sure you have time to do.
這個(gè)你總有時(shí)間做吧
If it's apology time, you're about three months late.
如果要道歉的話,你可是遲了3個(gè)月啊
Eric, wait... -And let me guess. you want something.
艾瑞克,聽我說,我猜你一定想要點(diǎn)什么東西
Yeah, you're right.
沒錯(cuò),你說的對(duì)
Um, does it help that the new me
對(duì)一個(gè)想改過自新的人
just answered that honestly?
這樣誠實(shí)的回答可以嗎
Not really.
事實(shí)上不
Look, I know I acted
聽著,我知道我去年的表現(xiàn)
like a complete and total raging bitch last year.
像個(gè)不折不扣的婊子
But what you don't know is
但你不知道
how bad I felt about it all summer.
我整個(gè)夏天過得多糟
You were the only person that was friends with me for me,
對(duì)我而言,你是我唯一的朋友
And I hurt you the worst.
但我卻傷害你最深
Well, you did get yours in the end.
好吧,我原諒你了
And since it's not like I have many fries myself,
既然我自己也沒有多少朋友
I guess I could use
我想我就交了你這個(gè)
ery lying, manipulating, backstabbing one I can get.
說謊話,利用我,誹謗我的朋友吧
What'd you have in mind?
你有什么事情嗎?
Well, do you happen to be in the Hamptons right now?
那么,你現(xiàn)在在漢普頓嗎?
Ooh. a honk instead of a knock.
車?yán)软懥耍疾粊砬瞄T的
did someone order a townie?
誰點(diǎn)了個(gè)城里小伙
Oh, god.
天啊
The lifeguard's got a camaro,
救生員開了一輛卡馬羅
And not in an ironic "i've got a camaro" way.
我可沒有諷刺的意思
Just go already. luck?
準(zhǔn)備走了嗎,祝你好運(yùn)
Yeah. you, too. mwah.
你也是啊
Hey, and if anybody asks, I'm out with Nate, okay?
如果有人問起的話,就說我和內(nèi)特出去了,好嗎
I still don't understand what that's about, but okay.
我還是不知道怎么回事兒,但沒問題
Where is he tonight anyway? -I don't know. bye.
他昨晚去哪兒了,我不知道,拜拜
I'm sorry I couldn't see you all day.
不好意思,我不能整天陪著你
IIt just got away from me.
我老公剛剛才走
Oh, god. I wish the summer wasn't ending.
天啊,真希望夏天不會(huì)結(jié)束
I forgot how much fun it is.
我都忘了這有多有趣了
Well, lots of people have affairs that last year-round.
去年很多人都有外遇啊
Yeah, but I can't get caught.
是啊,但我可不能被逮住
I can be really sneaky.
偷偷摸摸我在行
Sneaky is cute at your age.
在你的年紀(jì),偷偷摸摸是挺可愛的
A couple decades later, not so much.
再過個(gè)幾十年,可不一定了
Mmm. can we talk about this later?
這些我們能等會(huì)再談嗎
If I'm so cute, let's talk about this now.
既然我可愛的話,那現(xiàn)在就談吧
Why don't I do something that shuts you up?
還是讓我來做點(diǎn)能讓你閉嘴的事嗎
So, James, did you have a chance to meet Harold and, uh...
詹姆斯,你有去見哈羅德和...
What is his boyfriend's name again?
他男朋友叫啥來著?
Uh, Roman? only briefly at the chateau.
羅曼? 就在城堡那稍微聚了下
Although cat didn't seem to like me nearly as much.
雖然那貓似乎不咋喜歡我
I have the scars to prove it.
有傷痕為證
Well, you certainly have crammed an awful lot into such a short time together.
那,這短短幾天你肯定很遭罪
I wonder, has Blair had a chance to share her favorite movies with you yet?
我在想,布萊爾有跟你分享她最愛的電影嗎
"tiffany's," "roman holiday," and of course, "charade."
蒂梵尼早餐,羅馬假日,當(dāng)然還有謎中迷
Oh, I thought your third favorite was "funny face."
我還以為第三名是"甜姐兒"
It is. I hate "charade." Chuck, stop harassing him.
當(dāng)然,我討厭"謎中迷" 恰克,別煩他了
Yeah, uh, "how well do you know Blair Waldorf?"
是啊, "你有多了解布萊爾?霍道夫嗎?"
Is kinda boring for those of us who actually know Blair Waldorf.
對(duì)我們這些了解布萊爾?霍道夫的人來說是很無聊
Not to mention transparent. well, thank you, grandma.
更別說那些顯而易見的了,謝謝你,奶奶
Why is it when you say that word it sounds like an insult?
為什么這詞用你嘴里說出來感覺很無禮呢?
No, no, i-i don't mind.
不,不,我不介意
I would like to learn as much as I can about Blair,
我愿意了解布萊爾的一切
And there's no better way to learn than through a quiz.
小測(cè)驗(yàn)是最好的辦法
Well, it's a shame you guys took a bus and not a limo.
那我真遺憾,你們乘的公車而不是豪華轎車
I don't know if you know this, but Blair loves a limo... sweetie,
不知你是否知道,布萊爾愛豪華轎車,親愛的
Will you please pass me the salt and pepper?
能把鹽和胡椒遞給我嗎?
excuse me.
抱歉
I think I just lost my appetite.
我想我沒胃口了
Will you excuse me?
不好意思
Chuck.
恰克
Look, I know what that pin means to you.
聽著,我明白那個(gè)別針對(duì)你的意義
You gave it to Nate the first time you said you loved him.
你第一次對(duì)內(nèi)特告白的時(shí)候,你給了他
Well, I asked for it back.
我要回來了
I thought James should have it now.
我想它應(yīng)該屬于詹姆斯
Do you, uh...
你...
Really feel the same way about him as you did Nate?
真的像愛內(nèi)特一樣愛他嗎
I do.
是的
I'll see you at school.
學(xué)校見
Oh, my goodness.
我的天
My pin must have gotten caught on your sweater by mistake.
我的別針不小心掉到你的毛衣上了
Oh, wow. I didn't feel anything.
我都沒發(fā)覺呢
Neither did i.
我也是
Well, Nathaniel, you have a choice... under the bed or out the window
內(nèi)特,選一個(gè)吧,躲床下還是跳窗外
What?
什么
My husband just pulled up. your husband?
我老公的車剛開進(jìn)來,你老公
I thought he wasn't supposed to be home till next week.
我以為他下禮拜才回來
Seems he's home early.
看來他提前回來了
Whoa. Nate?
內(nèi)特?
What the hell's his deal? I have no idea.
他搞什么東東?我不知道
Damn that mother-Chucker.
那個(gè)死恰克
Ugh! he...he's totally right. I don't even like James.
他都說中了,我甚至都不喜歡詹姆斯
Thank you. I was waiting for that.
謝謝,就等你說這句
I only hooked up with him a week ago because
我上禮拜才釣上他
I knew that I couldn't get off the plane alone.
就因?yàn)槲抑牢也荒芤粋€(gè)人下飛機(jī)
And it would kill me if Chuck knew that he'd ruined my summer.
如果讓恰克知道他毀了我的暑假,我非氣死
Oh, b., I'm so sorry. B
真遺憾
Was it really bad?
真那么糟?
I would be in my cabana at the hotel and there he would be.
我本該在旅館的小涼棚里,跟他一起
Amid all the fireworks on bastille day,
結(jié)果在巴士底日看焰火的時(shí)候
All I could see was that Chuck Bass-tard.
我能看到的卻只有恰克?拜斯雜種
The limo's taking me back in an hour.
一小時(shí)后我的車來接我
You're welcome to join me. dude, you're not going to the white party?
你可以跟我一起走,哥們,真不去婚禮派對(duì)?
Come on. pretty girls, white dresses.
拜托,漂亮女孩,統(tǒng)一白裙子
Unless there's a sprinkler, I don't care.
除非那兒有灑水車,我不在乎
Besides, it's tourist season in the city. easy pickings. ah.
而且,現(xiàn)在城里正好是旅游旺季,找妞容易
Okay, and I don't want Blair throwing her callboy in my face.
好吧,我不想看到布萊爾對(duì)著我炫耀她的新牛仔
At least I could have gotten a more interesting stand-in than James.
我至少得找個(gè)比詹姆斯有趣一點(diǎn)的代替品
Do you know how hard it is to find a good fake boyfriend on short notice?
你知道短時(shí)間內(nèi)找個(gè)合適的假男友有多難?
Well, he was smart and fun at tea yesterday, and he's really cute, too.
他昨天喝茶那會(huì)很帥很有趣啊,他真的很可愛
You don't have to lie anymore, Serena. he served his purpose.
你不用再騙人了,瑟琳娜,他的任務(wù)已經(jīng)完成了
Now that Chuck is on his way back to the city,
現(xiàn)在恰克已經(jīng)回城了
I can dump James just in time to go to the white party stag.
我正好可以甩了詹姆斯,去參加婚禮派對(duì)
How was your date, by the way?
你的約會(huì)怎么樣?
After a few hours with that guy, I needed life saving, not guarding.
跟那人呆了幾小時(shí),我需要救命,而不是看守
Babysteps, mach
嬰兒學(xué)步
by the way, Archibald, now that the summer's over,
順便說,阿齊布爾德,暑假已經(jīng)結(jié)束了
I can tell you I never believed any
我告訴你我從來不相信
Of the talk that you hit it with my sis.
你跟我妹好上的傳聞
Good morning, Waldorf.
早上好,霍道夫
It was until now -Nate, why don't you call me back this morning?
現(xiàn)在就不好了,內(nèi)特,今天早上為什么不回電話
I can't talk about that here.
現(xiàn)在我不能談這個(gè)
So where's princeton? I'm surprised you let him get away.
普林斯頓小子呢,你竟然讓他走了
James goes to georgetown, and unlike you,
詹姆斯去了喬治鎮(zhèn),我可不像你
I don't lose something if I let it out of my sight.
就算離開我的視線,我也不會(huì)把東西弄丟
When you told me you secret girlfriend was older,
你告訴我你的秘密女友比你大
I thought you meant Coege.
我以為你指科基
Not to mention, Catherine's married.
更別說凱瑟琳已經(jīng)結(jié)婚了
I don't know where you've been,
我不知道你去了哪兒
but your boy toy is a princeton man.
但你那玩具男友可是普林斯頓畢業(yè)的
He and I talked about it while you
昨晚你跟瑟琳娜
played dress up with serena last night.
玩換裝游戲的時(shí)候我跟他談過
Catherine ended it with me last night.
凱瑟琳跟我昨晚分手了
What? tell me. you misheard, Chuck.
什么,告訴我,你聽錯(cuò)了,恰克
He's always going on and on about
他總是不停地說
his crew division and his eating club.
他的工作分隊(duì)和吃飯俱樂部
It's georgetown all the way.
一直都是喬治城大學(xué)
I know he said princeton.
我知道他說的是普林斯頓
Georgetown. princeton.
喬治城大學(xué),普林斯頓
Georgetown. Serena, let's go.
喬治城大學(xué),瑟琳娜,我們走
Well, I'm glad to hear you're not seeing Catherine anymore.
很高興你不再見凱瑟琳
We can talk about it later.
我們下次再談
Eric, it's me. you were at dinner last night.
艾瑞克,是我,你昨晚在宴會(huì)上有沒有聽到
What college does Blair's consort go to?
布萊爾她老公要去哪所學(xué)院讀書
Yeah, well, that's not what he told Blair.
是的,但是這不是他跟布萊爾說的那所
Do some research, junior. I'm in the mood to be right.
去調(diào)查清楚,小弟,我很有興趣到底是什么
I can't believe that I get a job workg for my literary idol,
我真不敢相信我竟然能為我的文學(xué)偶像工作
And he...and he cans me, you know?
而且他信任我,你知道嗎
I did everything he asked from
我替他做很多事情
picking up his dry cleaning to keeping him
拿干洗的衣物...
Sober before noon, which was, believe me,
正午前使他保持清醒... 相信我
The hardest thing I've ever done.
這是我所做過最難的事情
Harder than finishing that story?
比寫完那書還要難
I just couldn't write it, dad. i-i-i don't know why.
我就是寫不了,爸,我...不知道為什么
You're talking to a guy who couldn't finish a new song in 12 years.
你正和一個(gè)12年都寫不完一首歌的人通話
I get it.
我能理解
So what is the story about anyway?
那么故事大概說的是什么
The dissolution of a relationship
一種關(guān)系的解除
Between two people from different worlds.
兩個(gè)不同世界人之間的
Science fiction, huh? yeah.
科幻小說是吧,是的
Well, if I can offer some fatherly advice from 300 miles away...
如果我能在300里之外提供點(diǎn)父親的意見...
I-i haven't finished the story because I haven't
我還沒有完成我的書
Dealt with my feelings over the way I ended it with Serena.
因?yàn)槲疫€沒有梳理好與瑟琳娜分手后的心情
Couldn't have said it better myself, even if you'd let me.
就算讓我說,我也說不好
I've tried not to think about her all summer.
整個(gè)夏天我都試著不要去想她
I was afraid if I did,
我怕我一想她
That I would... I would see that I made a huge mistake.
我就會(huì)發(fā)現(xiàn),我犯了一個(gè)很大的錯(cuò)誤
So I've just been trying to distract myself the best I can.
所以我一直在努力讓自己分散注意力
Well, you've been running all summer.
整個(gè)夏天你都在忙碌
Maybe it's time you stopped, and you turned around and faced it.
或許是時(shí)候停下來,轉(zhuǎn)過身面對(duì)一切
So not only did james schiller not go to princeton,
詹姆斯?釋勒不僅沒有去普林斯墩大學(xué)
He also didn't go to georgetown.
也沒有去喬治城大學(xué)
In fact, I couldn't find a record of him at any of the big schools.
事實(shí)上,我找不到任何一所大學(xué)有他的檔案
Since when did you become sherlock holmes?
什么時(shí)候你改做福爾摩斯了
So you think James is... an untalented mr. ripley?
所以你認(rèn)為詹姆斯是...蠢才瑞普利
If you want entr there's no easier mark than a wronged woman.
在教室里找個(gè)傻女人是再容易不過了
It's time to call in the big guns.
是時(shí)候把大人物叫出來了
Mike, I need a background check on a james schiller...
邁克,我需要調(diào)查詹姆斯?釋勒的背景
He's got a p.i. on speed dial.
他手機(jī)還有顧問的號(hào)碼
Nate! I know that face. that face is not your friend.
內(nèi)特,我明白那表情,來者不善
My grandmother just informed me you told her I'm
我祖母剛告訴我
Gonna be your date to the white party this evening?
你跟她說我是你今晚婚禮派對(duì)的女伴?
If things are really over with Catherine,
如果你跟凱瑟琳的事真的了結(jié)了
Then why do I still need to be your cover? huh?
為什么我還需要幫你掩飾?
James...
詹姆斯
The past six days have been exactly what I needed them to be.
過去的6天真是我夢(mèng)想中的日子
Me, too. and there's something I've... me first.
我也是,有些事... 我先說
Sorry.
不好意思
Oh, what is it? what did you want to say?
是什么?你剛才想說什么?
I just wanted to ask if you'd like to
我只是想問
Come to the white party with me tonight.
你愿意跟我一起去今晚的婚禮派對(duì)嗎
Sure. that...that'd be great.
當(dāng)然了,那太棒了
I know I shouldn't have used you
我知道今天早上的談話后
Again after our conversation this morning.
我不應(yīng)該再次利用你
No, I get it. you have feelings for her.
不,我明白,你一直對(duì)她有感覺
But let's just be honest about why you want to
老實(shí)回答,你為什么今晚想去
Go tonight... you wanna check out the competition.
你想要衡量下競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的實(shí)力
No.
不是
I just...i-i wanna see her and her husband together...
我就是...我想看看她和她丈夫一起...
Just once.
僅僅一次
Yeah, that's called checking out the competition,
是的,這可算稱作衡量對(duì)手的實(shí)力
Which is stupid and potentially dangerous, Nate.
既愚蠢又危險(xiǎn)的行為,內(nèi)特
Yeah, you're right.
你是對(duì)的
But since I've been stupid and dangerous in the past, i...
既然我過去也愚蠢危險(xiǎn)過...
I'm not one to talk, am i?
我不是適合談心的那個(gè),是嗎?
It...it was probably gonna be an uneventful evening anyway.
今晚可能是個(gè)平淡的夜晚
Pick me up at 5:00.
5點(diǎn)來接我
Sometimes the stars align for two old friends to come together.
有時(shí)候,兩個(gè)老朋友的重逢也會(huì)擦出火花
But sometimes theylign for two old flames to totally combust.
但是有些時(shí)候就擦出了舊情復(fù)燃
Hey, uh, 14 sandpiper lane? yeah, yeah.
是磯鷂14號(hào)街嗎? 是的
You go there? all right.
你去那?對(duì)
Wonder what the sky holds for s. tonight... friendship or fireworks?
期待今天S的夜空會(huì)是什么燃起,友誼還是煙花?
Hey, thanks again for giving me another chance.
謝謝你給我第二次次機(jī)會(huì)
Thanks for being worthy of it.
謝謝你值得我這樣
You know you're on probation, right?
你知道你是緩刑的嗎
Yeah.
是的
I think you guys all look great. I ju
你們都看起來很漂亮
Please tell everyone I said hi. all right, bye.
請(qǐng)告訴所有人我來了,好的,再見
Can you excuse me a moment?
我能失陪一下嗎?
Trying to ruin my marriage?
想破壞我的婚禮嗎?
Get me drunk?
把我灌醉吧
Absolutely.
一定會(huì)
Daniel humphrey
丹?漢弗瑞.
I can honestly say I'm surprised.
我真是很驚訝
Is...is Serena here?
瑟琳娜在這嗎?
No, she's gone ahead to a party that I'm quite late for myself.
不在,她先去一個(gè)派對(duì),我快遲到了
Uh, could you... please?
你能幫我下嗎?
Oh...oh, yeah. sure.
好的
Yeah, if you really want me to.
如果你希望我?guī)兔?/div>
There you go.
好了
Thank you.
謝謝
Oh, you...you seem, uh...
你看起來...
I-i don't know, you seem different.
你看起來不一樣了
Well, certain things are in remission, mr.
有些事是會(huì)改變的
Humphrey, not the least of which is my former attitude.
漢弗瑞先生,不僅僅是我
Going through something like I did changes you.
先前的態(tài)度對(duì)你的影響
You can see things differently. yeah? like, uh, like what?
你看出不一樣了,是嗎? 是的,就像...
Like how the keys to someone else's happiness
別人幸福之門的鑰匙
Are not necessarily the same ones as for your own.
不一定能打開你的門
Serena thinks she had me fooled this summer, but I know the truth.
瑟琳娜認(rèn)為這個(gè)暑假她瞞過我了,但是我都知道
You are still in her heart.
你一直在她心里
Are...are you sure I'm at the right house?
你確信我走對(duì)房間了嗎?
This party that you're about to take
這個(gè)派對(duì)你要攜我參加
Me to... it has a very strict dress code.
有非常嚴(yán)格的著裝要求
And all of that is to say what I wanted to talk to you about earlier,
我之前一直想跟你說的就是
Is that my feelings for you have deepened, and i...
我已經(jīng)深深的喜歡上了你,而且我
I can't help thinking that what I've done is something so terrible,
我想知道是否做過什么影響不好的
So inappropriate -you're so funny!
不夠妥當(dāng)?shù)氖拢闾腥ち?/div>
I'm...i'm sorry.
我很抱歉
I could just listen to you all day.
我全天聽你講話都沒問題
Did i...did I say something funny?
我,我有講過有趣的事情嗎
Hi. Vitamin Water?
你好,有維生素飲料嗎
What kind would you like?
你要哪一種
Uh, "rescue," please? -okay.
萊斯寇,謝謝,好的
Make that two.
給我來兩杯
You got it.
請(qǐng)用
So, Ginny...
基妮...
How did you manage to get in, and in that dress?
你是怎么設(shè)法進(jìn)來的,還穿著這件衣服
You know, I checked at the door, and your name's not on the list,
你知道嗎,我在門口的名單上沒看到你的名字
And they said you were someone's plus-one.
但是他們說是有人帶你進(jìn)來的
But I told them that someone like you couldn't possibly know anyone here.
我說你這樣的人怎么會(huì)認(rèn)識(shí)這里的人
Oh, look.
你看
Actually, here's someone I know coming right now.
其實(shí),我認(rèn)識(shí)的人這不就來了嗎
Jenny, this is Tinsley Mormer, a friend of my mom's.
珍妮,這位是廷斯利?毛莫,我媽媽的一位朋友
Tinsley, this is my friend Jenny I told you about.
廷斯利,這位就是我跟你提起過的我朋友珍妮
And that's Laurel.
那位是勞雷爾
It's so nice to meet you, Jenny.
很高興見到你,珍妮
It's nice to meet you, too.
我也是
I have a look book of photos from magazines that I cut out
我有一本冊(cè)子,里面都是從雜志上剪下來的照片
and you're in, like, all of them.
你也是她們其中的一位
You have amazing taste.
你的品位很獨(dú)特
That is so sweet. thank you.
那真太好了,謝謝你
You know, Eric said you're an aspiring designer.
你知道嗎,艾瑞克說你是個(gè)很有理想的設(shè)計(jì)者
Are you wearing one of your own pieces?
你身上穿的就是你自己做的嗎
yeah, as a matter of fact, I am.
沒錯(cuò),是我自己做的
Is something wrong?
你怎么了
You've been using me to make that guy jealous.
你還是在利用我讓你的朋友嫉妒
I have not. -it's no wonder you hate "charade."
我沒有,難怪你討厭"猜字游戲"
It hits too close to home.
因?yàn)樗|到你心里的痛處了
You don't understand. Chuck is an awful person.
你根本不了解,恰克是個(gè)很惡心的人
He does terrible things. he uses people.
他做過很多讓人討厭的事情,他總利用別人
And... you think you're any different?
那... 你覺得你跟他有所不同嗎
I can't believe I've been so stupid.
我真不敢相信我竟然這么笨
I bet you don't even like me at all.
我敢說你根本就沒喜歡過我
No, not really.
也不完全是
I mean...
我是說
You're kind of boring.
這很無聊
Am i?
真的嗎
Or are you just too interested in yourself to get to know me?
難到你真的對(duì)我有興趣,想要了解我嗎
You two deserve each other.
你倆應(yīng)該在一起的
You really know how to hurt people.
你實(shí)在是太會(huì)傷害別人了
I admire you for it. -This is all your fault.
我真的很看好你,都是因?yàn)槟愕腻e(cuò)
I would have never needed a James if you
如果不是因?yàn)槟阄腋静粫?huì)跟詹姆斯在一起
Hadn't stood me up at the airport in the first place.
要不是你一開始就在機(jī)場(chǎng)放我鴿子
You made me use him. I didn't make you do anything.
是你讓我利用他的,我沒讓你做任何事情
You were just you. don't you see? we're the same.
你就是你,難道你看不出來嗎,我們是一樣的
Stop trying to fight it.
放棄掙扎吧
I will fight until my last dying breath,
我會(huì)一直對(duì)抗到底的
Because any resemblance to you is something I would hate about myself.
就因?yàn)楦愫芟裎矣憛捵约?/div>
come on. cheer up, Charlie.
來吧,高興點(diǎn),查理
What are you still doing here?
你還在這干嘛
What did she just say to you?
她剛跟你說了什么
She just asked me what I'm still doing here. -oh, that's it.
她就是問我為什么還在這待著,那就是了
She's officially not invited to book club next summer.
下個(gè)暑假的讀書俱樂部沒她的份了
I don't even know what I was thinking.
我還是不知道我到底在想什么
No, don't feel bad.
不要往壞處想
It's her fault for getting things started with you in the first place.
她讓這一切開始就是她的錯(cuò)誤
Oh, I know, but it was stupid.
我知道,但是這很愚蠢
I just wish I could make her feel as badly as I feel right now.
我就只希望現(xiàn)在她可以比我更難受
You totally can.
你當(dāng)然可以
Spotted...Serena and Nate in a massive display of p.d.a...
現(xiàn)場(chǎng)播報(bào),瑟琳娜和內(nèi)特正在旁若無人的表演
Of course.
那當(dāng)然
And that's exactly what Dan Humphrey is... pretty damn angry.
這當(dāng)然使得丹?漢弗瑞十分生氣
No, no, no, Dan, Dan, wait.
不,等等,丹
No, thank you.
算了,謝謝你
No, i-i didn't expect to see you.
不是的,我沒想到你會(huì)來
You...you completely surprised me.
你,你確實(shí)是讓我感到意外
i... well, I have to say you didn't.
好吧,我必須說你沒有那么做
Nate, huh? I guess even bad history repeats itself.
內(nèi)特,對(duì)嗎,我想不會(huì)是悲劇再次重演吧
No, it...it's not what it looks like.
不是的,不是你看到的那樣
Let me guess... there's an explanation? -yes. of course.
那么,你是想解釋嗎,那當(dāng)然
I was just trying to help him make someone jealous. -who?
我只是想幫助他讓別人嫉妒,讓誰嫉妒
Well, i-i can't say. -why not?
我,我不能說,為什么
Oh, well, I'm sure you can't tell me that either.
對(duì),我知道這個(gè)你也不能告訴我
No, I can't, but that's not the point.
我可以,但是重點(diǎn)不是這個(gè)
no, that's exactly the point.
不對(duì),重點(diǎn)就是這個(gè)
It can never just be a simple answer with you.
這對(duì)你來說就不可能是一個(gè)簡(jiǎn)單的答案
It can't just be "i kissed Nate."
這就不僅僅是"我和內(nèi)特接吻了"
It has to be "i-i kissed Nate because someone I
而是,我和內(nèi)特接吻是為了
Can't name needed to see it for a reason I can't explain."
讓那個(gè)不能說出名字的人看到,而原因我無法解釋
It's the same drama, different city.
同一個(gè)劇本,不同地方上演而已
Hi. what are you doing here?
你好,你們?cè)谶@干嘛呢
I came with a date. I'm glad I did...
我是來赴約的啊,能來這我很高興
Because since I know her date, the two of us got to meet.
從我知道她要來開始,我們就很滿足了
Yeah, and then we got to talking,
是啊,然后我們就一起聊天
And we figured out that the other night at Jeremiah Harris' reading,
我們還弄清楚了那晚在耶利米格?雷林的讀書會(huì)
When you were making out with me...
當(dāng)你和我在一起的時(shí)候
You were supposed to be with me.
而那時(shí)你本應(yīng)和我在一起的
No, wait. no, no, let me guess... you can explain?
等等,讓我來猜猜,你也可以解釋對(duì)嗎
Catherine. what are you doing? -Why did you kiss serena?
凱瑟琳,怎么是你,你為什么吻了瑟琳娜
You said we were through.
你是說剛才嗎
I can't believe that you would try to make me
我真的不敢相信你竟然敢在
Jealous in front of my husband and our friends.
我丈夫和那么多朋友面前讓我感到嫉妒
Well, did it work? -completely.
那,奏效了嗎,效果明顯
So i... i-i-i went a little overboard.
我,我是有點(diǎn)走極端了
A little? yeah. -it's true, I did.
有點(diǎn)而已嗎,對(duì),我,是真的有點(diǎn)
And I hate that I'm even able to say this, but that's, um,
我很討厭我這么說,但是,確實(shí)是
That's not the first time something like that has happened.
那不是第一次發(fā)生這種事了
I, uh...
我...
I haven't been able to get you out of my head all summer.
我整個(gè)暑假都不能忘了你
I-i was hoping when I saw you,
我本希望見到你之后
I would know that we did the right thing,
就知道我們當(dāng)初的選擇是對(duì)的
But i-i don't feel that way.
但是我沒有
I don't feel that way at all.
一點(diǎn)也沒有
Can we not talk about this right now?
我們現(xiàn)在能不說這個(gè)么
Right now I just need to make sure my
現(xiàn)在我是要確定
Grandfather's suit from the '70s isn't ruined forever... yeah.
爺爺70年代的西裝沒有完全毀了,好的
More than it already was by being my grandfather's suit from the '70s.
更重要的是,從70年代起爺爺就穿它了
I miss that little laugh of yours.
我想念你淺淺的微笑
Shh, just...
別...
Okay.
好的
When words get in the way, there's really only one thing left to do...
話已至此,一切盡在不言中
Let's get out of here.
我們離開這吧
You wanna get out of here? yes.
想不想離開這兒,好
I just have to say good-bye to, um, a few dozen people first.
我先和幾個(gè)人道個(gè)別
Um, do you want to... yeah, I'll...i'll... I'll meet you at the beach.
你想,好,我們沙灘見
I'll wait there. okay.
我在那兒等你
You were right.
你是對(duì)的
I used you as a weapon against Chuck.
我利用了你來氣恰克
I didn't need you to be interesting, so I didn't listen when you talked.
我不需要你有趣,所以沒有聽過你說話
I just needed you to look good...
我只需要你帥帥的...
Which you do.
你做到了
Just in time.
別遲到
What's the dirt on non-James schiller?
那件假詹姆斯?席勒上的污漬是什么
I'm afraid we have something in common.
恐怕我們有些共同之處
Well, I look good, too.
我的長(zhǎng)相也不錯(cuò)
Uh, not just that.
不只是那個(gè)
Um, it's what I was trying to tell you earlier.
是我之前想告訴你的
I haven't been honest with you.
我對(duì)你不夠坦誠
Okay, spill it.
好吧,說
I don't go to georgetown or princeton or any school for that matter.
我沒有上過喬治城大學(xué)或普林斯頓
I'm afraid I slipped up on that detail.
這點(diǎn)上,我隱藏了些細(xì)節(jié)
My name...
我的名字
Is actually Marcus Beaton.
其實(shí)是馬庫斯?比頓
I'm british...
英國人
And a lord.
一個(gè)勛爵
What?
什么
Well, why didn't you tell me before?
你以前為什么不告訴我呢
Well, most women I meet only like me for my title.
和我交往的女人大都因?yàn)槲业木粑欢矚g我
I vowed the next time to pretend to be
我發(fā)誓下一次裝作
A common american and see what happened.
普通的美國人,看會(huì)發(fā)生什么
But after a couple of days with you, I was afraid if I told you the truth,
但是和你相處了一些天后,我怕告訴你實(shí)情
You'd hate me for lying in the first place.
一開始你會(huì)因撒謊而討厭我
No, not quite, my lord.
不,怎么會(huì),勛爵殿下
Um, the title is great and all,
只是這個(gè)頭銜太棒了
But what I'd like more than anything is a little honesty for a change...
但是我最希望的是,我們兩個(gè)之間
From both of us.
能更坦誠些
When you told me I was boring before?
你說我以前很無趣
No one ever tells me things like that.
從沒有人這樣說過
I liked it.
我喜歡
Tell me...
告訴我
Oh, what else do you think about me?
除了這個(gè),你還覺得我怎樣
Keep talking in that accent, and I'll come up with something.
繼續(xù)用那個(gè)口音,我就能想出來了
So...
那么...
I hear Tinsley offered to help you find an internship if you want one.
聽說只要你想,廷斯利會(huì)幫你找實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)
Yeah, she did.
是的
I said thanks, but I'm actually learning a lot where I am right now.
我拒絕了,其實(shí)現(xiàn)在我能學(xué)到很多
I didn't think it was right to leave just yet.
我想還不是時(shí)候離開
Well, enjoy the rest of your weekend...Jenny.
享受余下的周末時(shí)光吧...珍妮
I'll see you monday? I look forward to it.
星期一見,我很期待
Do you think she meant any of that?
你覺得她是說真的么
No, probably not, but at least she knows my name, is that right?
不,很可能不是,但至少她知道我的名字了
Chuck.
恰克
Aren't you done trying to destroy my night?
今天晚上還沒整夠我嗎
Look, I should never have abandoned you.
聽著,我當(dāng)初不該拋棄你
I knew I made the wrong decision as soon as your plane took off.
你的飛機(jī)一起飛,我就意識(shí)到自己錯(cuò)了
I distracted myself all summer hoping I wouldn't feel it, but I still do.
整個(gè)夏天我試圖忘了你,但是沒有用
And?
然后呢
I was scared...
我很害怕
Scared that if we spent the whole summer together, just us...
害怕如果我們一起度過這個(gè)夏天,只有我們
You'd see...
你會(huì)發(fā)現(xiàn)...
See what?
發(fā)現(xiàn)什么
Me.
Please don't leave with him.
拜托你不要離開他
Why?
為什么
Give me a reason, and "i'm Chuck Bass" doesn't count.
給我個(gè)理由, "我是恰克?拜斯"不算數(shù)
Because you don't want to.
因?yàn)槟悴幌腚x開
Not good enough.
不夠好
'cause I don't want you to. that's not enough.
因?yàn)槲也幌肽汶x開我,不夠
What else is there?
還能有什么
The true reason I should stay right where I am and not get in the car.
要我留在這里,不上那輛車的真正原因是
Three words.
三個(gè)字
Eight letters.
八個(gè)字母
Say it, and I'm yours.
說出來,我就是你的
I...
我...
I...
我...
Thank you.
謝謝你
That's all I needed to hear.
我聽夠了
they say summer love is fleeting,
他們說夏天的愛情轉(zhuǎn)瞬即逝
But sometimes, what starts as a fling can lead to the real thing.
但有時(shí),這一瞬之愛也能變成認(rèn)真的感情
A simple trip to the beach could be all it takes to clear our
簡(jiǎn)單的沙灘之行就能讓我們理清思路
Heads and open our hearts and write a new ending to an old story.
敞開心扉,給老故事寫個(gè)新的結(jié)尾
There are those who got burned by the heat.
那些傷了心的人
They just want to forget and start over...
只想忘掉過去,重新開始
While there are others who want each moment to last forever.
也有人想把瞬間變成永恒
But everyone can agree on one thing... tans fade, highlights go dark,
但大家都知道,曬黑了可以變白,高光可以變暗
And we all get sick of sand in our shoes.
我們都討厭鞋子里進(jìn)沙子
But the end of summer is the beginning of a new season,
夏天的結(jié)束,是新一季的開始
So we find ourselves looking to the future.
所以我們發(fā)現(xiàn)自己在憧憬著未來
You ain't seen nothing yet.
你不得而知
X.o.X.o. Gossip Girl.
X.o.X.o.八卦天后

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厭煩的

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現(xiàn),夸

 
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規(guī),準(zhǔn)則
vt. 把 ...

 
prop [prɔp]

想一想再看

n. 支柱,支持者,倚靠人
n. 道具

聯(lián)想記憶
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯(lián)想記憶
fleeting ['fli:tiŋ]

想一想再看

adj. 飛逝的(疾馳的,短暫的,急走的)
動(dòng)

聯(lián)想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數(shù)字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯(lián)想記憶
remission [ri'miʃən]

想一想再看

n. 寬恕,赦免期,(疾病等)減輕,豁免

聯(lián)想記憶
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯(lián)想記憶
solo ['səuləu]

想一想再看

n. 獨(dú)奏,獨(dú)唱
adj. 單獨(dú)的

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 美劇 緋聞女孩 第二季

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 749局演员表| 情事:秘密情事| 疯狂的果实| 衢州电视台新闻综合频道直播| 浙江卫视官网入口| 颂赞诗歌| 乱世伦情 电影| 读书很苦,坚持很酷| 奇奇颗颗说恐龙| 浙江卫视今日播出节目表| 范瑞君| 妻子出轨| 皮皮虾影视| 忌讳2| 清淮河| 羞羞短视频| 87版红楼梦4k修复版| 日本电影家庭教师| 我们的新时代演员表| 在线观看www视频| 小舞泳装比基尼套装图片| 1988年英国的白蛇传说| 漂亮孕妇肚子疼视频要生了| 赌侠 1990 刘德华| 我和大姨子| 母亲电影韩国完整版免费观看| 天降奇缘 电视剧| 亚里沙| 张寿懿| 乱世危情电视剧演员表| 香谱七十二图解| 久草电影| gayvideos| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 吉泽明步作品| 红灯区免费在线观看| 小野寺律| 无懈可击图片| 秀人网 官网门户免费| 楼下的房客 电影| 美女热吻|