What are you doing?
你干什么呢
Hey, buddy.
哥們兒
Oh, just double-checking these straps.
我再檢查一下這些皮帶
This is an extra.
這條是多余的
These babies saved your life.
這些小玩意兒救了你的命
That's why this cabinet barely moved.
因為它們 儲藏柜紋絲未動
It fell all the way to the couch.
柜子直接倒在了沙發(fā)上
It almost killed me.
差點砸死我
No, it didn't.
不 不是這樣的
This cabinet barely moved.
這儲藏柜根本沒動
That's just perspective playing tricks on your mind.
不過是角度產生的視感錯覺罷
Like if I hold up my thumb, it looks bigger than your head.
從我這個方位看過去 我的拇指比你的頭還大
No, it doesn't. It looks tiny.
不 才沒有 它好小
You have to look at it from over here.
你得從這邊看
How can I look at my head from over there?
我怎么從那邊看我的自己的頭
Phil?
菲爾
Why don't you just lie down?
你何不躺下
I got to make sure your mom's still stuck.
我去確認下你老媽是不是還被困在里面
So she -- I can get her out.
這樣她 我會把她救出來的
Don't fall asleep.
別睡著了
Sorry that took -- you filthy...
很抱歉耽擱 我日...
Sorry that took so long!
很抱歉耽擱了這么久
I'm gonna go ahead and just take off the doorknob, okay?
我準備將門把手撬下來 好嗎
Okay!
好的
There we go.
開始了
That's -- oh, damn!
這 該死
What? What happened?
什么 怎么回事
I, uh, brought the wrong screwdriver,
我拿錯螺絲刀了
So I'll be right back!
我馬上回來
All right, but hurry up, Phil!
好吧 不過快點 菲爾
Doing my best, Claire!
我盡力而為 克萊爾
Oh, don't talk back, dad! She'll just ground you!
別回她話 小心關你禁閉
That's 32 weeks, young lady!
三十二個禮拜了 死丫頭片子
重點解釋:
1.hold up 舉起
例句:He held up his hand in amazement.
他驚駭?shù)嘏e起了手。
2.lie down 躺下
例句:Go and lie down for a while.
去躺一會兒。
3.make sure 設法確保
例句:Make sure that the sign's the right way up.
一定要把符號的上下弄對。