日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第八季 > 正文

生活大爆炸 第八季:第3集 霍華德參加棒球賽(上)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

So, how does this game work? I just throw it, like a real ball?

這個游戲怎么玩?就當手上真的有球那么扔嗎?
Yeah, just nice and easy, right over the plate.
沒錯,就放輕松,瞄準了本壘板投就行。
All right. You suck, Wolowitz! What's that about?
好吧。爛球,Wolowitz!這算什么意思?
I'm heckling you. It's a beloved part of baseball.
我在喝倒彩。這是棒球備受喜愛的部分。
He's right. And given that you're probably still waiting to be picked for a game that was played in fifth grade, I'm sure you do suck.
他說得對。再加上你到現在還等著在五年級那場比賽里上場,我想你的球技肯定很爛。
Hi. What's going on? Baseball.
嗨,在干什么呢?打棒球。
Okay, this is not what I meant when I said go outside and play.
好吧,我說讓你們出去玩不是這個意思。
He's practicing. For what?
他在練習。練習什么?
The Angels wanted an astronaut to throw out the first pitch, so guess who they called?
洛杉磯天使隊想找一名宇航員當開球嘉賓,猜猜他們找了誰?
What, you? Really? ! Well, a lot of people who weren't available, but then me!
你?真的嗎?!因為很多人沒空去,所以就找我了!
That's so cool! Congratulations. I guess that makes you the athlete of the group.
太棒了!恭喜你。我猜你是這群人里唯一會運動的了。
Well, not just him! May I remind you that you're talking to the seeker, beater, chaser and water boy of the third place Griffith Park Quidditch team.
不止他一個!我得提醒你,你可是正在跟贏得了格利菲斯公園魁地奇球賽第三名的找球手 、擊球手、 追球手和送水手說話呢。
I know. Watching your boyfriend run around with a broomstick between his legs isn't something you forget.
我知道。看到自己男朋友胯下夾著掃把跑來跑去,還真是難忘的回憶。
C'mon now, throw one. All right, here we go.
快點,投一個。好了,我投了。
You look like a jackass! Cut it out! You're hurting my feelings!
你個傻子!別說了!太讓我傷心了!
Now you know why we're not outside.
現在你知道我們干嘛不出去了吧。
Did you enjoy my lecture? No, and neither did our waiter.
喜歡我的講座嗎?我和服務生都不喜歡。
Well, if you're going to serve Cornish game hen, you should either be familiar with the history of Cornwall or be prepared to learn it.
要是服務生會端康尼希雛雞肉上桌,那他要不就得熟悉康沃爾郡的歷史,要不就得準備學習這段歷史。
It's hard to argue with that. And I know because I saw a sad man with a pepper mill desperately try and fail.
我沒法反駁你。我知道,因為我看到一個拿著胡椒磨、只是來撒下胡椒的悲慘男人絕望地嘗試,還是失敗了。
Hey, how was dinner? Good, I had Cornish game hen.
嘿,晚飯怎么樣?很好,我吃了康尼希雛雞肉。
Oh, that poor waiter. Sheldon, how about tomorrow night we see a movie?
可憐的服務生。Sheldon,我們明晚去看電影吧?
You guys are going out two nights in a row?
你們要連著兩晚出去約會?
I missed a number of date nights while I was on my train trip,
我在火車旅行的時候錯過了不少約會,
and I'm contractually obligated to make them up under the terms of the Relationship Agreement.
"戀愛協議"的條款要求我要補足這些差額。
That's so hot. It's better than hot, it's binding.
好火熱的戀愛。何止火熱,這是契約“捆綁”呢。
If you're free tomorrow night, I'd love to have you join us on a double date. Aw...
如果你們明晚有空,我想我們可以一起來個四人約會。不錯嘛...
You are aware that a double date doesn't count as two dates.
你知道四人約會不能算成兩次約會的吧。
Oh. Well, then come or don't. I don't care.
哦。那隨便你們來不來。我無所謂。
I can't believe you're sore.
真是難以置信,你竟然肩膀酸。
Hey, even professional pitchers need a rubdown after the game.
嘿,哪怕是職業投手,在比賽后都要按摩的。
But they throw an actual ball. You were throwing air at a TV.
但他們扔的是真球。你是在往電視機扔空氣。
For your information, I also gave Leonard one hell of a high five.
我得告訴你,我還和Leonard狠狠擊了個掌。
I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people.
我挺意外,你竟然答應在一球場的觀眾面前干這個。
They're doing Space Day and NASA asked me. I felt like I couldn't say no.
他們在搞太空日,所以宇航局就問我了。我覺得沒法拒絕。
Okay. Well, if you want, I could help you practice. I played a lot of softball growing up.
好吧。如果你想的話,我可以幫你練習。我小時候玩過很久的壘球。
Thank you, that would be great.
謝謝,那真是太好了。
Great. And while we're at it, maybe we could butch up your run for when you head out to the mound.
好呀。我們練習的時候,也許可以校正下你的跑姿,好讓你跑到投手丘時更男人一點。
What's wrong with the way I run? Oh, just kidding. Nothing.
我的跑姿有什么問題?我只是開玩笑的。沒事兒。
Sheldon, I'm surprised you'd choose to go to a pub.
Sheldon,我很意外你會選擇去個酒吧。
At our committee meeting, Amy made a motion for a picnic in a park, but I tacked so many amendments on that thing it sank like a lead balloon.
在委員會議上,Amy提議去公園野餐。但我加了很多修改意見,這主意就黃掉了。
I then suggested a pub.
之后我就建議去酒吧。
Yeah, which I was initially skeptical of until I saw online that they serve Yorkshire pudding.
沒錯,我一開始對這個主意十分質疑。但我發現他們有賣約克郡布丁。
You don't even like Yorkshire pudding.
你根本不喜歡約克郡布丁。
No, it's yucky, but informing people about the history of Yorkshire is yummy, yum-yum.
對,太惡心。但給人們科普約克郡的歷史那就趣味無窮了。
After a lively debate, that proposal passed by a two-zero margin.
在激烈辯論后,去酒吧的提議以2:0的優勢通過。
Nice to see a busy couple keep the spark of bureaucracy alive.
看到一對情侶這么忙還有一身官僚氣,真不錯。
Ignore them, Amy. They're just jealous because they'll never have a relationship as good as ours.
忽略他們,Amy,他們只是在嫉妒。因為他們的關系永遠不會像我們那么好。
Isn't this when he says "bazooka" or something?
他這時候是不是該說"豆你玩"之類的了?
I wasn't making a joke, I was merely stating fact. Amy and I have a superior relationship to yours.
我沒開玩笑,我只是在說事實。我和Amy的戀愛關系比你們的優越。
You don't honestly think that, do you? Y...Leonard, I assumed you knew.
你不是在說真的把?你... Leonard,我以為你早就知道了。
The ranking of relationships in our circle by quality is: me and Amy, Howard and Bernadette, Raj and his girlfriend, Penny and Chardonnay, Penny and you.
我們這個圈子的戀愛關系質量排名如下:我和Amy,Howard和Bernadette,Raj和他女朋友,Penny和霞多麗酒,你和Penny。
There isn't any ranking. And if there were, we wouldn't be at the bottom of it.
根本沒有什么排名。就算有,我們也不會是最后一名。
Yeah, and actually, I drink Sauvignon Blanc. That's the part you have a problem with?
沒錯,而且其實我喝的是白蘇維翁酒。你竟然在意的是這個?
Relax. There they go, fighting again.
放松點。看吧,又吵起來了。
You'd never hear her talk that way to Sauvignon Blanc.
她從來不會對白蘇維翁酒這么說話。
So you never played baseball as a kid, not even Little League?
你小時候沒玩過棒球、沒參加少年棒球聯盟嗎?
Well, I was going to, but the day of tryouts I found my dad's Playboy collection. Threw my arm out.
我本來要去的,但預賽那天,我碰巧發現老爸私藏的《花花公子》。胳膊擼斷了。
All right, the pitcher's mound in Major League Baseball is 60 feet, six inches away from home plate.
好了,職棒大聯盟的投手丘距離本壘板60英尺又6英寸。
Great. You take this and say when to stop.
好的。你拿著這個,到60英尺喊停。
How much further? Keep going. How about now? I'll let you know.
還要多遠?繼續走。現在呢?夠了我會告訴你的。
Are you saying "stop" and we're just too far away to hear you?
你是不是叫"停" 了,可我們離得太遠聽不見啊?
Okay, stop.
好,停吧。
Are you kidding me? ! That's 60 feet.
你和我開玩笑嗎?!這就是60英尺。
There's no way this is 60 feet. I'm looking at it.
60英尺不可能這么長。我看著的是60英尺。
You realize this isn't one of those times I want you to exaggerate how long something is.
現在可不是那些我讓你故意夸張“某物”長度的時候。
Okay, I got to...I...I just...I got to ask: What makes you think that your relationship is so wonderful and ours isn't?
好吧 我知道了... 我只是...我必須得問:為啥你認為你們的關系很好,而我和女友關系很糟糕呢?
For starters, we enjoy spending time together.
比如說,我們喜歡倆人呆在一塊。
So do we. And I've seen you guys ignore each other for hours doing totally different things.
我們也是啊。而且我還見過你們倆好幾個小時無視對方,而且做著完全不同的事。
It's called parallel play. Yeah, toddlers do that.
這叫平行游戲。小屁孩才喜歡這么干。
Not as well as we do.
可沒我們玩得好。
You believe this guy? He has to be the best at everything.
你相信他的鬼話嗎?他啥事都覺得自己最棒。
So what? Why do you even care?
那又如何?你為什么那么在意?
Oh, listen to them. Not even married and the honeymoon's over.
聽聽他們。還沒結婚呢,蜜月期就結束了。
Whatever. You can't even go on a date without checking your relationship agreement.
那又怎樣。如果不看關系合約你甚至都不能去約會。
If you've got a problem basing a relationship on a contract,
如果你質疑基于合約的關系,
I'd like to tell you about 13 plucky colonies that entered a "relationship agreement" called the U.S.Constitution.
我想提醒一下你,歷史上有13個勇敢的殖民地一起簽訂了"關系合約"。這份合約叫美國憲法。
And it may not be cool to say so, but I think that love affair is still pretty hot today.
雖然這么說不恰當,但是這13個州的關系至今仍然很親密融洽。
It's a good thing I'm not wearing flag underwear right now, 'cause there's about to be a fire.
幸好我今天沒有穿國旗內褲,因為那兒已經欲火熊熊了。
Okay, it's not that hard. You just look to where you want to throw it, step towards where you want to throw, and throw it.
好的,其實并不難。你就盯著你想扔的地方,向你想扔的方向踏前一步,然后扔出去。
That's your help? That's like saying, "Here's how you fly a plane: get in the airplane, know where you want to go and fly it."
這就是你的建議?就像是說 "飛機這么開的:進飛機里,認清飛的方向,然后就飛吧。"
Just throw the ball. Let's see what we're working with.
你先扔一次試試,看看我們該在哪兒下功夫。
Come on Howard, fire it in. Throw the damn ball!
加油Howard,讓我見識你火云掌。快他媽扔!

重點單詞   查看全部解釋    
exaggerate [ig'zædʒəreit]

想一想再看

v. 夸大,夸張

 
mill [mil]

想一想再看

n. 磨坊,磨粉機,工廠
v. 碾碎,磨,(使

聯想記憶
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗幟,信號旗
vt. (以旗子)標出

聯想記憶
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假裝的;假定的

 
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差額,利潤,頁邊空白,邊緣
vt. 使圍

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
plucky ['plʌki]

想一想再看

adj. 有勇氣的,大膽的

 
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,類似的,并聯的
n.

聯想記憶
lively ['laivli]

想一想再看

活潑的,活躍的,栩栩如生的,真實的

聯想記憶
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 組織,憲法,體格

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赵霏儿| 任港秀| 魔法少女砂沙美| 韩世雅电影在线观看国语版| 青楼春凳打板子作文| 龟兔赛跑的故事视频| 一个蛋挞的热量| 戮神| 第一财经直播电视直播 现场直播| 中国汉字大全20000个| 三夫 电影| 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 祝福你| 血色残阳剧情简介| 83版霍元甲全部演员表| 电脑键盘照片| 欠条怎么写才具有法律效力| 特种部队全面反击| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 二年级53天天练语文上册答案| 啊啊视频| 音乐会电视剧免费观看完整版| cctv5+体育台节目表| 《春天的故事》六年级的课本| 范海辛电影原声在线观看免费| 林采薇| 祖卡尔| 别,有人,会有人看见的| 恋爱症候群| 财税2010121号原文| 寡妇电影完整版免费观看| 燃冬海报| 奇怪的梦美术四年级绘画| 美少女战士奥特曼| 电影痴汉电车| 红电视剧演员表| 羞羞片| 叶念琛| 周华健朋友一生一起走的歌词| 情侣不雅| 齐士龙|