日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《越獄》 > 越獄第一季 > 正文

越獄第一季(MP3+中英字幕) 第22集 有錢能使鬼推磨

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Previously, on prison break...

越獄,前情提要
You know you got a couple of foxes in your henhouse, right?
你的隊伍里都是一群狐貍
They both want out of here.
他們都想出去
They'll behave until then.
出去前,都會安分的
Look, this is it, man.
這么說吧
Ain't no do-overs this time.
不能有失誤了
We break out tonight,
今晚越獄
or we ain't never getting out.
不然就出不去了
Brains of the outfit,huh, scofield?
你是首腦, 斯科菲爾德?
He's leading you off a cliff, boys.
他要推你們下懸崖
And you acting like you still in charge.
現在你不是老大了
Pretend I ain't here.
當我不存在
Yeah, you and the radio.
你還有你的無線電
The thing I can't quite figure is,
我不明白的是
with a crap storm this thing's become,
事情越來越糟
why they haven't killed you.
他們為什么不殺了你
We have an employee who's not working out.
我們有員工,她不能完成工作
We fire her.
那就炒了她
It needs to be that simple.
就這么簡單
She's the vice president of the united states.
她可是美國的副總統啊
That's all she'll ever be, jim.
她也只能坐到這個位子了, 吉姆
What's going on?
怎么了?
Get to blackfoot,you find steadman.
去blackfoot,你去找斯特德曼
Just-just give me a chance.
給我一次機會吧
no!
不要!
Where's the lawyer?
律師在哪?
We're through.
路通了
hey, hey, hey, hey.
嗨,嗨
You okay, old head?
你沒事吧?
No.
不行了
Oh, god...
天哪
sound the alarm.
拉警報
Come on, michael!
快,邁克爾!
Sound the alarm!
拉警報!
Come on!
快!
Come on!
快!
Michael, come on, move it! Michael,
快過來
grab my hand!
抓住我的手!
Grab my hand...
抓住我的手...
Don't shoot!
不要開槍!
Don't shoot!
不要開槍!
We got a 10-98!
10-98狀況!
Inmates over the wall!
犯人越墻!
Who was with you?!
誰和你一伙的?!
Nobody!
沒人!
Nobody, huh? No. -
沒人? -沒
Talk or I swear to god,
不說的話
I will snap your neck right here!
現在就殺了你
I don't know!
我不知道!
names,i want to names
就要你說名字
scofield...
斯科菲爾德...
burrows, sucre
警官, 蘇克雷.
And that vanilla ice kid.
還有那個小偷
Who else?!
還有誰?!
bagwell, man.
巴格韋爾, 天呢.
C-note
C-note.
Abruzzi
阿布魯齊.
And that bug-eyed j-cat.
還有那個瘋子
Was there anybody else?
其他人呢?
Was there anybody else?!
其他人?!
Westmoreland
威斯特摩蘭.
We got inmates over the wall!
犯人越墻!
How many?
幾個?
Eight.
八個
Warden?
獄長?
They just found bellick.
他們找到巴里克了
Get my shotgun.
去拿我的槍
Pope's already given orders for all the co'S...
獄長下令所有獄警...
did I stutter?
不明白嗎?
Get me my shotgun!
給我槍!
Those piles of crap, doing what they just did,
這些廢物的所作所為
they just signed their death warrant.
已經可以格殺勿論
Every last one of them.
罪有應得
When those men went over the wall,
他們逃跑時
they made a choice.
就已經做了選擇
That choice makes them a threat to society once again.
他們再次選擇了危害社會
Now as many of you know,
你們知道
some of those men are convicted killers.
其中的某些人是殺人犯
Now, our job is to protect
我們的任務
and ensure the safety of the general population.
是確保公眾的安全
That means if we have to bring them down to ensure that safety,
我們一定要緝拿他們
by god we will do it!
我們發誓做到!
This time we're playing for keeps, gentlemen.
先生們,這一次需要一絲不茍
Now it's been at least 12 minutes since they went over that wall.
他們越獄已有12分鐘
That's one mile on foot at best.
這段時間,步行最多一英里
If they got their hands on a vehicle,
如果他們有車
they could be ten miles from here.
可能已經走了10英里
So let's get moving!
所以現在就要行動!
Yo, come on, man,
要快
we got to roll.
我們要走
We don't got to do anything but wait right here.
什么都不做,就在這里等
Let them get ahead of us.
讓他們追到我們前頭
I don't know if we're gonna get a chance, papi.
不知道我們有沒機會
Dogs. Son of a bitch.
狗,媽的
They're coming right for us.
它們是來找我們的
Nobody move.
都不準動
They can't smell us.
它們聞不到
but they can see us.
但能看到我們
hey..... Can't get to the phone.
現在我不在
Leave a message after the beep.
請在"滴"一聲后留言
Hey, nick, it's me.
嗨,尼克,是我
Look, I just landed in montana.
我已經到蒙大拿了
I'm about an hour outside of blackfoot.
到blackfoot還有一小時車程
And this house,
這房子
it's got something to do with terrence steadman's murder,
肯定和特倫斯斯特德曼的謀殺有關
I know it.
我相信
If whatever's here can help free lincoln,
如果能幫林肯
then I wanted to say thank you.
我真的很感謝你
soft money makes the world go around.
有錢能使鬼推磨
You know it, and I know it.
大家都清楚
You cut my funding
你減少資金
and I can't run a proper campaign without it.
我就無法競選
There was a lot of internal debate, trust me.
現在內部爭論不斷
And there's every chance you can still win with your message,
憑你的競選理念你也能獲勝
and it would certainly be our loss... - oh, cut the crap. -
但會是我們的損失,-少廢話
Is there anything else you want to tell me,
你到底是來和我說話的
or did you just come here to twist the knife you stuck in my back?
還是要落井下石
Well, actually,
事實上
I came here to express our gratitude
我來對你這些年
for all that you've done for us over the years.
為我們做的貢獻表示感謝
And to let you know that this isn't personal.
這不是私人恩怨
Surely you've been in politics long enough to know that. Look, -
你在從政多年也應該清楚,-你看
is this about the energy bill?
是和能源提案有關嗎?
The energy bill has nothing to do with it.
與能源提案無關
Why am I finding that so tough to believe?
為什么我覺得理由很勉強?
I'm a grown woman.
我是大人
How about you give it to me straight?
所以有話請直說
All right.
好的
All right.
好的
The bottom line, madam vice president,
副總統女士,底線是
is that you can't affect change in the oval office.
你不能給白宮帶來改變
And that is what we need the most:
我們所需要的就是
Certitude.
政策的確定
Simply put...
簡單的來說
you can't get things done.
你搞不定
Well, maybe you don't know me so well.
可能你不了解我
I highly suggest that in the coming weeks,
我強烈建議以后幾周
as the race narrows and the candidates start falling out...
在競選激烈的時候
that you walk away,
你退出
quietly,
悄悄的
of your own volition.
自愿退出
Otherwise,maybe it'll be...
不然就會是
of the company's volition.
公司的意愿
Ah!
啊!
Hey, hey, take the suit off.
把衣服脫了
You're practically glowing in the dark.
你在夜里很顯眼
I only got my skivvies on underneath. Take the suit off! -
我里面就剩內衣了,-把衣服脫掉!
I'll freeze to death!
我會凍死的!
Hey! Hey, hey! Hurry up. -
嗨,嗨,-快
We got to do something about that freak. You got it. -
一定要管管那個瘋子,-知道了
Now, come on. Come on, hurry up. -
快走,-快,快走
Where the hell is the van?
車在哪?
Eye-tie, where in the hell is the van?
車到底在哪里?
Ye of little faith.
你要有信心
Come on, come on.
走,快走
Watch out.There, I told you.
小心,告訴你的
Behind the wheel,cro-magnon.
你來開車,原始人
Hey. Hey, hey, hey.
嗨,嗨
what the hell you doing?
你在干什么?
I'm getting us invisible.
讓大家“隱形”
john, where are the keys? john,
鑰匙在哪?
What? The keys,where are they? -
什么? -鑰匙在哪?
I told you, in the garbage can by the trees in a plastic bag.
在樹旁垃圾桶里的塑料帶里
What are you waiting for?
那等什么?
Come on, come on.
快去拿
no, no, no, no!
不,不要!
No!
不!
We got the on-ramps to 55 and 80 being monitored.
通往55和80大道的路口全部監控了
We've got traffic checks on 171, 6 and 53.
171、6和53大道進行交通盤查
Special services has secured a watch on passenger lists at o'hare and midway.
奧黑爾和米德韋的乘客名單也有了
How are we doing with the wiretaps?
竊聽進展如何?
They're being set up on all the family members of the escapees as we speak.
正在逃犯親人家里安裝
Surveillance teams are being established outside the residences as well.
并有監視人員在家外監視
Thank you.
謝謝
What do you got?
有什么線索?
Door wasn't forced.
不是強行進入
Lock wasn't picked.
鎖沒有被撬
As far as I can tell,
我認為
they basically just walked right in.
他們是走進去的
I don't see how that's possible.
我想不可能
These doors are locked down every night when we leave.
每天走前我們都鎖門
It's priority number one.
這是首要任務
Only thing I can think is...
除非是
what?
是什么?
Someone left it open for them.
有人為他們打開了
Hey, john,I've got to ask you john,
我想問你
why you were so intent on lincoln driving
你為什么讓林肯開車
and you taking that particular seat?
而你坐那個位子?
What is it exactly you got up underneath there, huh?
你在下面藏了什么?
What the hell are you doing?
你在干什么?
You think that's gonna stop me, huh?
你以為能阻止我?
Think twice,johnny boy, hmm.
三思,小子
You shoot me,
你開槍
pretty here will be dragging around 170 pounds of dead alabama flesh with him.
帥哥要帶著個死人到處跑
And considering
另外
how much you need him to complete this little fibonacci vendetta of yours...
你要找斐波納契復仇
so I just don't think you're gonna be pulling that trigger.
所以你不會開槍
No.
you give me the key?
你要把鑰匙給我
you son of a bitch.
狗娘養的
Get it, get it.Get it.
去拿,去拿
You looking for this?
在找這個?
Come on.
Spit it out! Spit it out! -
吐出來! -吐出來!
Come on.
They drink this,
他們喝下去
it's only a matter of minutes.
就需要幾分鐘而已
This glycoside saxitoxin hybrid goes to work in the blood stream instantly.
配糖蛤蚌毒素復合體,能迅速在血液里奏效
Five minutes is the outside limit even the strongest cardiac muscles can continue to function.
5分鐘是最強壯心肌能連續工作的極限
After that--
之后
massive cardiac arrest with no chance of survival.
就是致命的大面積心肌收縮
What about toxicology tests?
那毒物學檢測呢?
Well, they'll reveal nothing.
不會查出什么
Death will appear to be from natural causes.
表面死因會是自然死亡
This is high treason,
這是叛國
you know that don't you?
你知道嗎?
It's fresh, boss.
血跡沒干,老大
From tonight?
今晚的?
Can't be more than an hour old.
不超過一個小時
Dogs get the scent?
狗嗅過味了嗎?
Already have.
是的
Hey, boss, check this out.
老大,看下
Captain...
隊長
this guy lives up the road.
他住在路邊
Works on the property during the day.
白天看房子
You see a vehicle parked here?
你見到有車停在這嗎?
I think so, yeah.
是的
What did it look like?
什么樣?
Uh, like a van.
貨車
A blue van.
藍色貨車
You didn't think to report it to the authorities?
你沒有向當局報告?
A parked car?
一輛停靠的車?
If you think I won't gut you myself to get that key,
如果你認為我不敢剖你腹拿鑰匙
you're in for a big surprise.
你可就大錯特錯了
I encourage you to remember the last time you came at me with a knife.
你難道不記得上次你想拿刀,對付我是什么下場嗎?
Shut up!
閉嘴!
Shut up!
閉嘴!
Both of you!
你們倆都閉嘴!
You can settle this in mexico.
到了墨西哥你們再解決
How far to the airstrip?
機場還有多遠?
Five miles, maybe.
大約5英里
your jet better be there, mr. Mafia.
你的飛機最好到了
You feel me?
你明白不?
It better be there.
最好到了
Canine unit being deployed.Over.
警犬已經部署,通話完畢
Roger that.
明白
Push past the search perimeter before we can pick up track. Over.
繼續擴大搜索范圍,通話完畢
They're everywhere out there.
到處都是警察
Tell me something I don't know.
還用你說嘛!
You're saying you don't know anything about this?
你是說你毫不知情?
Honestly, I don'T.
是的,我不知道
The door was left open, katie.
門沒鎖,卡蒂
It wasn't me.
不是我
Then who was it?
那是誰啊?
Only you and dr. Tancredi were left at the end of the night.
只有你和坦克雷迪醫生深夜才離開
The orderly confirmed that.
清潔工證實了這一說法
It wasn't me.
不是我
Then you're telling me it was dr. Tancredi?
那就是坦克雷迪醫生了?
No.
也不是
I know you know something, katie.
我知道你有所隱瞞,卡蒂
And anything you know,
你如果知道一些情況
you have got to tell me.
最好現在就告訴我
If you don't,
如果你不告訴我
you are going to lose a lot more than your job.
你失去的不僅僅是工作
Withholding information makes you an accessory.
實情不報可是從犯罪
And I will press that button if you don't start talking!
你要是再不開口,我可就不客氣了
Sara
薩拉.
What about sara?
薩拉怎么了?
Sara had a thing for scofield.
薩拉喜歡斯科菲爾德
Thank you, katie.
謝謝,卡蒂
All I want to do is touch her belly,
我想做的就是撫摸她的肚子
feel that he's in there.
感覺肚子里的孩子
After that,
只要能這樣
whatever I got to do,
不管我該怎么做
I'll figure it out.
我自己會應付的
I just want to touch her belly.
我只想撫摸她的肚子
We're close, papi.
我就來了,兒子
We got trouble.
有麻煩了
Yo, dawg, man, this is bananas.
天啊,太瘋狂了
We got to get off this road.
我們得離開這條路
Any other way to the airstrip?
找一條其他路去飛機場
This is the only road.
這條是必經之路
Let's just run this bitch.
我們干脆闖關好了!
Somebody shut him up,
給我閉嘴
or I will.
不然我可要動手了
Can we go back?
能回頭嗎?
That won't do us any good.
回頭也沒用
It'll only get us farther from where we need to be.
只會越走越遠
Which means we got to bust that roadblock.
也就是說我們必須闖過關卡
Maybe not.
也許沒這個必要
We've got to try and go around.
我們可以試試繞開
Come on.
開吧
We're gonna get that key from you.
我們會從你身上拿到鑰匙的
I don't care if you got to crap it out.
你就是拉屎也給我拉出來!
You got a foul mouth sometimes, pretty.
小伙子,有時候你這張嘴很不干凈哦
What?
怎么了?
Son of a bitch, we're stuck!
該死的,車陷住了
Everybody out.
所有人都下車
Listen to the speech tonight?
今晚要聽演講嗎?
Need some id.
你的身份?
Secret service.
特勤局
Have at it.
好的
Come on!
使勁!
this thing ain't going nowhere!
這死車紋絲不動!
How far is the air strip?
機場還有多遠?
On foot?
步行?
Maybe two miles.
大概2英里吧
What the hell are we waiting for?
那我們還在等什么
Let's move.
快走啊
Three-legged race over here ain't going to make it ten feet.
這對拷在一起怎么走啊
We'll manage, won't we?
這個我們自己能解決,是吧?
Sure, pretty.
是啊,小伙子
We're teammates.
我們是搭檔嘛
Teammates till the end.
永遠的搭檔
Let's get out of here!
快走吧!
Let's go!
快走吧!
go
出發
Let's go.
出發
This is as far as you go, my friend.
你只能走到這里了,我的朋友
What?
什么?
No, man, you can't leave me out here, not like this.
不行啊,你可不能就這么把我一人落下
We had a deal, remember?
我們可是說好了的,記得嗎?
but come on, bro.
可是,兄弟...
You and I,
你和我
we're not bros.
我們不是兄弟
I don't think you want me telling the guys what I know.
我想你也不希望,我把一些事情告訴他們吧
Now walk.
你自己走吧
we got trouble, pretty.
有麻煩了
than that!
何止麻煩!
Go! Go!
快點!
Come on!
快點!
Oh God!
天啊
Oh God!
天啊
Now what?
現在怎么辦?
What we do now? Michael
我們現在該怎么辦,邁克爾
I think we...
我覺得我們...
What now?
現在怎么辦?
Everything is well, any target contact.
一切正常,未發現目標
It flys back, flys back
又飛回來了,又飛回來了
Make yourself small.
大家都藏好了
There's no way we are gonna make two miles like this.
象這樣跑2英里是絕對不可能的
Especially with that bird up there.
上頭有直升機盤查啊
We are if I got something to do with it.
我有辦法了
excuse me.
打擾一下
What can I do for you?
你有什么事嗎?
Sort of was going to ask you the same question.
我也正想問你這個問題呢
I run the tower during the day.
我白天負責控制塔
There's no traffic allowed here after sundown.
傍晚下班后這里不允許飛機起降
Had some mechanical problems.
飛機出了點機械故障
Need me to take a look at anything?
要我幫你們看看嗎?
No, no, we got it.
不,不,不用了,我們自己能行
Don't trouble yourself.
不麻煩你了
We'll be on our way in no time.
我們很快就起飛
You sure?
你肯定?
Positive.
非常肯定
Okay.
好吧
Have a good night,hey, buddy?
晚上愉快
you, too.
你也是
Those guys better hurry up.
他們最好快點趕來
it's me.
是我
I've got an unidentified aircraft here at goose park.
我這有駕身份不明的飛機
Think you better have a look at it.
你幫我查一下
Tail number's 986-delta.
尾翼號碼是986-delta.
Hurry it up.
快點
link linkie,
林肯
just let papi work a little bit of his magic, okay?
讓我安心工作,好不?
You know what you're doing?
你真的會弄?
Are you kidding me?
你開什么玩笑!
Hot-wiring this thing is like hot-wiring a toaster.
熱啟動汽車就跟開烤箱一樣簡單
Now, if it were to be an acura,
如果這要是本田阿庫拉
or one of those chinese cars,
或者中國的汽車
that's a whole different story.
情況就大不相同了
Electronic ignition,
電子啟動
computer chips,forget about it.
電腦芯片,基本上沒法
But no, we're good.
但是對付這輛車沒問題
that chopper's gonna be coming back again,so hurry up.
直升機快回來了,快點!
What they got in mexico, anyhow?
墨西哥究竟有什么?
You never been there?
你以前從沒去過?
Ain't never been nowhere except for iraq,
我只去過伊拉克
chi-town and fox river.
中國城和狐貍河監獄
What you looking at?
你看什么看?
Look, man...
聽著...
is it a place where you can have a family?
那邊能有家屬嗎?
Lots of families down there,
那邊也有家庭啊
so I hear.
大家都知道的
Man, you know what I'm talking about.
你知道我在說什么
For a black man,
我是說黑人
an american man with a family.
一個帶家室的美國黑人
So that's the plan,?
這么說你早就計劃好了
They're going to meet you down in mexico?
讓他們去墨西哥等你?
it's worse to not see them.
看不到他們實在太難受了
And I can't do that no more.
我不能再這樣下去
Not much of a life for them.
那邊日子可不好過啊
But it'll be a life.
但總歸能過日子
More than what me and them have been having for the last two years, man.
要比我們過去兩年過的日子好多了
They're family, snowflake.
他們是我的家人
Ain't no way in hell I'm leaving them behind.
我無論如何也不能丟下他們不管
We're good.
可以了
I must have done this a thousand times.
我都干過數千次了
Man, I thought you got busted for armed robbery.
你不是因為持槍搶劫被抓的嗎?
that's what they caught me for.
那只是碰巧被他們抓到而已
Red's the juice,
紅線是電源線
white is the ground.
白線是接地線
Strike them together
扭在一起
and we blow this town.
我們就成功了
What?
怎么了?
What?
怎么了?
I don't get it.
我也不知道
That went well
這下好了
That went well
這下好了
Okay.
沒事
Sorry.
對不起
engine's still warm,
引擎還熱乎乎的
and I don't see any other tire tracks out here.
我也沒看到車輪印
They're on foot,
看來他們是步行的
and judging by how hot this engine is,
引擎還熱乎乎的
they haven't gone far.
說明他們沒走遠
Five, ten minutes ahead of us, at the most.
最多比我們先走5到10分鐘
Where are you?
你在哪?
Renwick road?
倫威克路?
A quarter mile west of weber on renwick.
倫威克路韋伯往西1/4英里
Okay, we've got renwick on the south,
倫威克在南邊
weber on the east,
韋伯在東邊
143rd street on the north
143大道在北邊
and 55 on the west.
55大道在西邊
Units are in place along all those roads.
各小組都已經部署在各個路口了
And I've got a dozen more coming.
支援小組也陸續趕來
Brad, this could be over quicker than we thought. Brad
這事也許要比預期的更早結束
We've got 'em boxed in.
他們現在被團團包圍了
Sir, we've got an update on dr. Tancredi.
長官,坦克雷迪醫生有新情況了
Tell me.
快說
None of the staff had any interaction with her.
大家都沒怎么留意她
She left work suddenly in the early afternoon.
她下午突然提早下班離開了
Returned for maybe an hour,
然后又回來待了一個小時
then left again.
最后又走了
All of it's very erratic.
非常反常
Has anyone been able to reach her?
聯系到她了嗎?
Doesn't have a home line,
家里沒電話
cell phone seems to be shut off.
手機也關機了
Chicago pd identified her car outside her residence.
芝加哥警方在她家門口發現了她的車
They're getting an emergency warrant to go in.
他們正在申請緊急搜查令準備進屋
Sir, it's none of my business,
長官,我也知道這與我無關
but are you going to call the governor?
不過你為什么不打電話給州長呢?
This is his daughter we're talking about.
我們要找的可是他女兒啊!
Captain, the dogs picked up a trail.
長官,警犬發現蹤跡了
Which way?
哪個方向
That way and that way.
那個方向和這個方向
They split up?
他們分開了?
Looks like it.
應該是的
What the hell we waiting for?
那我們還在等什么呢?
I think it's pretty clear that our policies have been effective.
很明顯我們的政策起作用了
We've had 14 consecutive quarters of gtp growth above three percent.
連續14個季度,我們GDP增長率維持在3%以上
Tax cuts are working.
減稅的政策奏效了
Madame vice president!
副總統閣下!
Peter
彼得.
Mind me vice president,
副總統閣下,
a lot of people question the wisdom of granting tax cuts to the oil industry,
很多人質疑向石油公司,提供減稅優惠政策的做法
in light of the fact that they're seeing record profits.
因為這些公司本身的利潤就十分巨大
Do you have thoughts on that?
您是怎么看待這個問題的?
We're a market-driven economy,peter.
我們現在是市場經濟,彼得
Punishing companies for being a good business model
人家業務模式良好就要去懲罰他們
doesn't make a whole lot of sense to this administration.
對我們來說可不是明智之舉
Madame vice president!
副總統閣下
rebecca
麗貝卡.
Thank you.
謝謝
Madame vice president,
副總統閣下
are you saying...
你是說...
...if you're elected president?
如果你當選上了總統?
If those tax breaks result in growth, yes.
如果這些減稅政策能帶來增長,沒錯
Excuse me?
什么事?
Excuse me? Sir? Yes?
什么事?你有什么事?
Sir, can I...
這位先生,我能不能...
where are they?
他們在哪?
They were way the hell back there.
他們正回那里
This ain't going to work like this.
這樣下去不行
We've got to do something.
我們要做些什么
This way.
從這兒走
come on.
What's going on?What's going on?
怎么回事?
what the hell you doing?!What the hell you doing?!
你要干什么?!
I swear to god!
我向天發誓
You swear what?
你發什么誓?
I guess it was just meant to be,hey, now, fellas?
看來我們命中注定該在一起啊
he's lucky I didn't take this to his head.
他很幸運,我沒砍到腦袋
You cut his...
你砍了他的...
you cut his...
你砍了他的...
You... you cut his...
你砍了他的...
Sucre, shut up.
蘇克雷,閉嘴
Hello?
誰在那?
Hello?
誰在那?
Hello?!
誰在那?!
come on, let's go.
快,我們走
We can't leave him just like...
不能把他就這樣留下...
you want to stay here?Be my guest.
你想留下的話,請隨意
yes, this is warden henry pope at fox river penitentiary.
這里是狐貍河監獄的亨利.蒲伯獄長
I need to speak with the governor.
我要和州長講話
Yes?
你好?
Governor, I'm sorry to bother you,but, uh,
州長,抱歉打擾您,但是...
there's been an...--are you watching this? -
發生了... 你看這個了么?
Watching what?
看什么?
I suggest you turn on your tv, warden.
我建議你打開電視,獄長
Doctors at washington medical center have corroborated
華盛頓醫療中心的醫生已經確認
that president mills was admitted into emergency care here a little more than 45 minutes ago.
米爾斯總統45分鐘前被送入急救室
In the chief surgeon's words,president mills suffered massive cardiac arrest
援引主治醫生的話,米爾斯總統長時間心跳停止
and doctors were unable to revive him.
醫生無法使他蘇醒
The news out of washington medical center is official now.
華盛頓醫療中心傳出的消息,現在已經過官方證實
The president of the united states,richard mills, is dead.
美利堅合眾國總統理查德米爾斯去世
And keeping with protocol,vice president reynolds is in
根據規定,副總統雷諾茲
an undisclosed location being sworn in as the 46th president of the united states.
正在秘密場所,宣誓就任美國第46屆總統
...Will faithfully execute the office of president of the united states,
我將忠誠履行美利堅合眾國總統的職責
and will to the best of my ability,preserve, protect
愿盡我力保持、保護
and defend the constitution of the united states.
捍衛美國憲法
I hereby recognize you as the 46th president of this country.
我據此承認你為美利堅合眾國第46任總統
And now if you'll excuse me,I have a lot to attend to tonight.
不好意思,我今晚有很多事務
Thank you all.
謝謝大家
And you said I couldn't get things done.
你曾說我不會搞定
Madam vice president,perhaps we could get together and discuss how to move forward...
副總統女士,也許我們可以一起討論怎樣...
it is "president" now, madam.
現在是"總統"
And you're going to have to talk to my organizers.My schedule is suddenly quite full.
并且你必須和我的組織者談,我的日程突然變得很緊
I'm sure you'll understand.
我相信你會理解的
Sara Tancredi!
薩拉.坦克雷迪!
It's the police.We have a warrant to come in.
警察,我們有搜查令
It's easier if you just open the door.Otherwise we're going to come on in.
你最好開門,不然我們只好破門而入
The airstrip's on the other side of that field.
跑道在這片地的另一頭
Just 500 yards and this whole thing's over.
再有500碼就都結束了
He's not moving.
他們不走了
Every second we stay here is another chance for them to find the plane.We got to go now.
在這兒多呆一秒鐘他們都有,機會發現飛機,我們得走了
Wait, wait.
等等
all right, let's go.Let's go.
好,走
Michael
邁克爾.
If this doesn't work out,I just want you to know, I...
如果不成功,我想讓你知道...
I know.
我知道
I know.
我知道
Freeze! Don't move!
站住!別動!
I'll tell you when we got to go.
我會告訴你什么時候走
no Man, we got to go.
不,我們要馬上走
fire her up.
發動飛機
We find the defendant charged of murdering terrence steadman, guilty.
我們宣布被告,謀殺特倫斯斯特德曼的罪名成立
This stunt... by lincoln burrows' defense counsel
林肯的辯護律師所作的狡辯
is an affront to the memory of my brother.
是對我弟弟靈魂的侮辱
We made an imprint of the deceased's teeth
我們做了死者的齒模
and compared them to the dental records of terrence steadman.
與T.斯特德曼的牙科醫療紀錄作比較
They were a perfect match.
它們完全吻合
Who killed terrence steadman?
誰殺了特倫斯斯特德曼?
Nobody.
沒人
Hello, terrence.
你好,特倫斯.
I can see it.
我看到了
keep it moving, come on.Come on, they're close behind us.
快走,他們就在后面
Let's go. Hurry.
快走
Hey! Hey!
嘿!嘿!
No!No!No!
不!不!不!
What do we do now?
我們現在怎么辦?
We run.
我們跑
This way.
走這里

重點單詞   查看全部解釋    
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意圖,目的,意向,含義 adj. 專心的,決心的,

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
volition [vəu'liʃən]

想一想再看

n. 自決,自主,意志力

聯想記憶
revive [ri'vaiv]

想一想再看

vt. 使重生,恢復精神,重新記起,喚醒
vi

聯想記憶
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 國內的,內在的,身體內部的

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 規章制度,草案,協議,外交禮儀

聯想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
imprint ['imprint,im'print]

想一想再看

vt. 刻上記號(加特征,印刷,蓋印,壓印,銘記)

聯想記憶
perimeter [pə'rimitə]

想一想再看

n. 周長,周界,邊緣

聯想記憶
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影響,互動交流

聯想記憶
?

關鍵字: 越獄 美劇 第一季

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 运气旺的微信头像图片| 朱璇| 搞黄色的视频| 十大高蛋白食物蔬菜| 苏晓电视剧叫什么名字的| 音乐僵尸演员表| 电视剧媳妇| 05s502图集| 电影频道直播| dy| 杨剑锋个人资料简介| 妻子的秘密免费看全集| 试衣间电影| 广告设计培训速成班| 红灯区免费在线观看| 娱乐真相| 韩国一对一电影| 孕妇入院待产包清单| zafira| 欧布奥特曼普通版普通话中文版 | 情欲视频| 曲丹个人资料简介| 古灵精探演员表| 进击的巨人最终篇| 冷门森系ins冷淡风壁纸| 三大| 建设工程档案归档整理规范| 影楼ps后期修片的软件| 在线抖音| 故乡别来无恙演员表名单| 心跳 电视剧| 春节到,人欢笑,贴窗花,放鞭炮| 我被最想被拥抱的人威胁了| 爱在记忆中找你歌词| 熊出没免费电影| 少女秩序| 05s502图集| 中国古代寓言阅读记录卡| 无线新闻| 南北腿王| 蜜桃成熟时免费视频|