Thank you, Mason. I appreciate all you've done.We got it from here.
謝謝你 梅森 感激你做的一切 剩下的交給我們
Hey, you're going to kill them, right?Yes. That's why you should go.
你要?dú)⒘怂麄? 是嗎 是的 所以你該離開(kāi)了
I'm here as the council, not the law.You can't be a party to this.
在這里我代表委員會(huì)而不是法律 你不能參與其中
It's for your own protection.
這是為了保護(hù)你
Liz, I don't care about,Yes, but I do, and I'm not asking.Good-bye, Mason.
莉茲 我不在乎 但是我在乎 而且我不是在詢問(wèn)你的意見(jiàn) 再見(jiàn) 梅森
Hey, just don't take any chances.
不要心存僥幸
What is it? They've been here.What?
怎么了 他們來(lái)過(guò) 什么
What are you two doing out here?Have you seen Stefan?
你們倆在這干嘛 你看到斯特凡了嗎
Yeah, Elena, I've seen him.I've seen Damon, too.
是的 埃琳娜 我見(jiàn)過(guò)他 我也見(jiàn)過(guò)達(dá)蒙了
Where are they?You don't need me for that.
他們?cè)谀膬?這個(gè)你不需要問(wèn)我
I'll let your friend here sniff 'em out.
你朋友完全嗅得出來(lái)
Does your mother know what you are?
你媽媽知道你是什么嗎
I'm happy to tell her.Don't be stupid.
我很情愿告訴她 別蠢了
Necks snap easy around here.I can take you.
折斷她的脖子很容易 我拿得下你
Want to bet?Yeah, I do.Told you.Come on.
打賭嗎 我打賭 早告訴過(guò)你 快過(guò)來(lái)
This is how it's going to work.
我的規(guī)矩是
Answer me, and you don't get shot. Understand?
回答我就不會(huì)中彈 明白嗎
How many of you are there?Liz, please...
你們還有多少人 莉茲 求你了