I'm just saying if we give in to every impulse, we're no better than wild animals.But if we push it down, it eats you alive.
我只是說如果一有脾氣就發(fā)作,那我們和禽獸就沒有區(qū)別了。但如果把怒氣忍回去,會被活活氣死的。
Not if you just let it go.
不介意不就行了嗎。
The chick from that crapfest "Mary Poppins." That's it.
是那部爛片《歡樂滿人間》的女主角演的。我受夠了。
A lot of cold, lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company.So, you got a problem with poppins, you got a problem with me.
我媽開計程車時,我一個人在家里度過了很多寒冷孤獨的夜,只有一樣?xùn)|西陪伴我。所以,如果你對《歡樂滿人間》有意見,那就是對我有意見。

Ay, Father, I am so sorry. I didn't even know that he could hold a fork.
神父,真是對不起。我根本不知道他可以拿起叉子。
No, no, no, I blame myself. I probably shouldn't have taken his nose.
不,是我自己不好。我不應(yīng)該跟他玩"摘鼻子"游戲。
No, it's my family. The girls are very chesty, but the men, they're kissed by the devil.
不,是我家里的遺傳問題。我家女孩都胸部豐滿,但是男孩,他們都有魔性。
Gloria, the fact that you are so concerned is only proof that you are a loving and caring mother.
歌洛莉亞,你這么擔(dān)心只是證明了你是一個有愛心的好媽媽。
It's the parents who shape the child. And your son is growing up in a wonderful home.
對孩子們影響最大的是父母。你兒子的成長環(huán)境非常棒。
Die, scum! No, no, no! Louder, like you did at the drivethrough.
去死吧,人渣!不,不行,不行!大聲點,像你剛才在得來速快餐店那樣。
Mom, Jay and I saw "Death Wish." Amazing.
媽,杰和我看了《猛龍怪客》。太好看了。
Manny got in a fight at "The Sound of Music," got kicked out. I've never been so proud.
曼尼在看《音樂之聲》時和人打架,被趕出來了。我從來沒有這樣驕傲過。
Well, I guess every household could use a little finetuning, huh?
我想所有家庭都用得上一些指導(dǎo)和調(diào)整。
Let me give you my card with my cell number on it. Please. And what did I do with my wallet? I...
我給你我的名片,上面有我手機(jī)號。太好了。我的錢包去哪里了......
I had yelled at Phil for not helping out, and there he was, doing exactly what I had asked him to do.
我指責(zé)菲爾不幫忙,他卻在那里,做我讓他做的事情......
Here's our zucchini. Up top, buddy. ...
西葫蘆來啦。上來吧,小家伙。.....。
for some other family.
卻是在給別的家庭做。