They're gonna fall short,
他們可能達不到這個標準
but better they fall short of the fake you
但參照人物是虛構的完美的你
than the real you.
肯定比真實的你強
Which is why we don't hide anything.
所以我們從不隱瞞
That's the opposite of what I just said.
你這話完全違背了我剛剛發言的宗旨
I was not listening.
我溜號了
I'll say it again -- I love you in paisley.
我還得說一遍 我喜歡你穿這件佩斯利
Oh, let me lock the door and draw the curtains.
不如先關好門 拉好窗簾
What does that mean?
你什么意思
-It doesn't mean anything. -Good.
-什么意思都沒有 -很好
You know exactly what it means.
你當然知道我什么意思
You won't kiss me in front of other people
你不在別人面前親我
because you're ashamed of who you are.
是因為你不能正視自己
And, yes...I went there.
沒錯 我就是戳你痛處了
Okay, you can't say, "Yes, I went there,"
你不能拿戳我當樂事
when you go there all the time.
還企圖用過去式
And, by the way, I'm the one who makes speeches on airplanes
再說了 每次飛機上有人對咱們另眼相待
every time someone looks at us weird.
可都是我站出來教育他們
I'm the one who gives my dad hell
我爸爸說你是我"朋友"的時候
when he refers to you as my "Friend."
也是我跟他挑明挖爛了理論
That's different. That's confrontation.
那不一樣 那是正面沖突
But you know what takes real strength?
但你知道什么才最需要勇氣嗎
Whining?
抱怨嗎
-Affection. -Oh, this is insane.
-是表達愛意 -受不了了
Buying a shirt -- it's not a kiss-worthy moment.
買襯衫有什么可親的
Oh, I didn't know there was an official list.
我不知道這還有官方規定
Please, tell us -- what is on the list?
求你 告訴我 什么時候能親
I'll tell you what's not on the list --
我告訴你什么時候不親吧
Finding jalapeno-stuffed olives,
吃了夾辣椒的橄欖
making the light on maple,
給楓樹掛燈泡的時候
every time we see a V.W.
看到大眾車的時候也不親
You don't like "Kiss-buggy"?
你不喜歡玩"親親甲殼蟲"
It's not a real game!
那根本就不是游戲
It -- it's just another way for you to be needy.
那不過是你黏人的一種方式
重點解釋:
1.fall short 不合格(不足)
例句:His behaviour falls short of accepted standards.
他的行為沒達到公認的標準。
2.in front of 在 ... 前面
例句:The car in front of me stopped suddenly and I had to brake.
我前面那輛小汽車突然停住,我只好剎車。
3.be ashamed of 難為情
例句:I felt so ashamed of you.
我真為你感到羞恥。