I'm sorry. I just wanted to make sure you weren't hurt. You're very brave. What are you doing?
抱歉 我只是想確認你有沒有受傷你非常勇敢你這是干嘛?
This is Gilly. She's one of Craster's... Daughters. Hello, Gilly. What are you doing?
這是吉莉她是卡斯特的女兒之一你好 吉莉 你這是干嘛?
Sam said you could help. I'm sorry, but Sam knows we're not supposed She's pregnant.
山姆說你或許能幫上忙抱歉 山姆也知道我們不能她懷孕了
We have to take her with us when we leave. What? What would that I know it sounds a bit mad.
我們必須在走的時候帶上她什么? 那真是 我知道這聽起來有點瘋狂
No, it doesn't sound a bit mad, it's impossible. The Lord Commander ordered us to We are sworn to protect. Sam, we can't take please, ser, please.
這不是聽起來有點瘋狂 而是根本不可能 總司令命令我們 我們發誓守護人民 山姆 我們不能帶她走 求你了 大人 我求你
I can still run if I have to. It's just not possible. I'm going to have a baby. If it's a boy...
要跑的時候我絕不會拖后腿 這根本不可能 我馬上要生孩子了如果是個男孩
If it's a boy, what? You want us to risk our lives for you and you won't even tell us why?
如果是個男孩 然后呢?你想讓我們冒生命危險幫你可又不告訴我們原因
Why'd you do that? Do what? Ask her a question? You were cruel. Cruel? Sam, are you in such a hurry to lose a hand?
你為什么要這樣? 哪樣?問她問題? 你太殘忍了 殘忍!?山姆 你就這么急著想丟掉一只手嗎?
I didn't touch her. No, you just want to steal her. What do you think Craster cuts off for that? I can't steal her.
我又沒碰她 但你正想要偷她你知道卡斯特為此會切掉你什么嗎?我偷不走她
She's a person, not a goat. We're heading deeper and deeper into wildling territory. We can't take a girl with us. Mormont wouldn't have it.
她是個人 不是山羊我們正在漸漸深入野人的領土我們不能帶著一個女孩同行 莫爾蒙不會同意的
And even if he would, what would we do with her? Who's going to deliver a baby, you? I could try.
即使他真的同意 我們該拿她怎么辦?誰為她接生嬰兒?你嗎?我可以試試