Samaritan operatives.
撒馬利亞人的特工。
Any status updates, Ms. Shaw?
有新消息嗎,肖女士?
Yeah, one. We're still breathing.
有啊,我們還喘著氣呢。
Good. The sooner you get here, the better.
很好。越快回來越好。
The operative that you encountered just questioned Detective Fusco. He may have thrown her off your scent, for now.
你們遇上的那個特工剛審問了弗斯科警探。他轉(zhuǎn)移了她的注意力。
Attaboy, Lionel.
好樣的,萊奈爾。
I'll be in touch when I can. But for the moment, I need to assist Mr. Reese.
情況允許時我會與你聯(lián)系。但現(xiàn)在,我得去幫里瑟先生。
Assist how? You mean with a number?
幫什么?你是說幫號碼嗎?
That's none of your concern, Ms. Shaw.
這不用你擔心,肖女士。
Is John in some kind of trouble? I mean, who's the number? Harold.
約翰遇上麻煩了嗎?號碼是誰?哈羅德。
Carl Elias.
卡爾•以利亞。
John's running with the mob? I'm there. Where is he?
約翰攪進黑幫了?我要去。他人呢?
I'm sorry, that's out of the question.
抱歉,無可奉告。
Harold.
哈羅德。
Good-bye, Ms. Shaw.
再見,肖女士。
What the hell does he think he's doing?
他在搞什么鬼?
Trying to protect you.
在保護你。
I don't need protection, okay? I do the protecting. Now, do you know where John is?
我不用保護,好嗎?只有我保護別人的份。你知道約翰在哪兒嗎?
Sameen, we already have a mission.
薩米恩,我們有別的任務了。
That means "Yes." Tell me. Tell me. Root! Please.
那就是知道。告訴我。告訴我,根!求你啦。
Cute, but...
真可愛,不過...
If you don't tell me where John is right now, I'm not going any further. Samaritan's goons can just come and blast us into the next dimension.
你不立馬告訴我約翰在哪,我就不走了。撒馬利亞人的嘍啰就過來把我們炸到異次元去好了。
Fine. But we use the shadow map to get there. And as soon as we help John, you promise to go underground.
好吧。但我們需要陰影地圖才能到。一旦幫完約翰,你保證馬上躲起來。
Deal.
成交。
In here. Take that room.
在這兒。去那個房間。
They're cutting us off.
他們想堵我們。
This way.
這邊。