Honey, do you need me to move the car?
親愛的 要我把車開出去嗎
No, it's nothing. I'm alright
不 不用 我能行
Oh no! Iron cross, she's going down
不 鐵十字給我力量 它要栽了
Oh god! Phil...
當(dāng)心 菲爾
- You okay? - Yes. I am.
-你沒事吧 -沒事
I am okay.
我沒事
Honey, why do we keep this car?
親愛的 我們?yōu)槭裁匆糁@輛車
It's a classic!
這車?yán)辖?jīng)典了
No, it just sits here.
不 它只是空占地方
And the seatbelts don't work.
安全帶也壞了
The doors stick. It leaks fluids.
門也卡 還漏油
We haven't put fluids in it in 10 years.
我們也十年沒給它加過油了
Well, I'm gonna fix all that anyway.
我會把這些毛病都修好
And then, uh, it's gonna be Haley's car.
然后 送給海莉
Oh, we're not giving this car to Haley.
我才不要給海莉
It's way too easy to fit a mattress in the back.
車后座都寬得可以放床墊了
Remember?
還記得我們當(dāng)年搞車震嗎
Oh, no. We're selling it.
要命了 這車必須賣
What?!
什么
Unless you don't think you can.
除非你覺得你賣不出
- Really? - Yeah.
-此話當(dāng)真 -是的
- Seriously? - You can't.
-確定當(dāng)真 -絕對當(dāng)真
You honestly think that's gonna work?
你確定我賣不掉
You can't sell it.
就是賣不掉
You know what?
話說
You can insult a lot of things about me...
你怎么羞辱我都可以
My hair, my voice, my balance-board exercises...
發(fā)型啊 聲音啊 平衡板游戲啥的
But don't insult my selling.
就是不要羞辱我強大的銷售能力
That crosses a line.
過分了哈
重點解釋:
1.go down 沉沒;下降
例句:She tripped and went down with a bump.
她絆了一下,猛地跌倒在地上。
2.too ... to ... 太 ... 以至于不能 ...
例句:He walked too slowly to catch up with me.
他走得太慢而不能跟上我。
3.a lot of 許多
例句:I'm under a lot of pressure.
我的壓力很大。