Uplink's good. NSA feeds online.
上傳正常。國(guó)安局信號(hào)上線。
You ever miss the old days, Brooks? The old system?
你懷念過去嗎,布魯克斯?舊系統(tǒng)?
Why? Research 2.0 targets more threats than the old system ever did.
為什么?探索者2.0版選出的威脅多過舊系統(tǒng)。
That's just it. Back then, we did the targeting, had to scrutinize our own intel, think for ourselves. When we lit up a target, we knew why.
這就是問題。以前,我們選定目標(biāo),我們的情報(bào)網(wǎng)做調(diào)查,我們自己思考。我們打擊目標(biāo)時(shí),我們知道原因。
Now instead of numbers to investigate, we just get numbers to kill. You don't think that's strange?
而現(xiàn)在不給號(hào)碼去調(diào)查,而是直接干掉號(hào)碼。你不覺得奇怪嗎?
We don't get paid to think, Grice. And Control wouldn't like what you're saying. You remember what happened to Indigo five, right?
我們不是雇來動(dòng)腦子的,格賴斯。主控者不會(huì)喜歡你剛說的。還記得靛藍(lán)五號(hào)的事嗎?
I heard Shaw lived to fight another day.
我聽說肖活了下來。
Nobody lives, and no good comes of asking questions. Our orders are to eliminate all targets and destroy every last drop of this virus. We strike at 2200.
沒人幸存,問問題從來沒有好結(jié)果。我們的命令是消滅所有目標(biāo),銷毀全部病毒。晚上十點(diǎn)行動(dòng)。
But if the relevant side is taking care of the virus, perhaps our work here is done.
但要是相關(guān)方負(fù)責(zé)處理病毒,也許我們的任務(wù)就結(jié)束了。
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives into a run-in with Samaritan's agents.
現(xiàn)在是"撒馬利亞人"向政府提供相關(guān)號(hào)碼,插手這些行動(dòng)很容易就會(huì)遇上"撒馬利亞人"的特工。
Why expose our operation to unnecessary risk?
為什么要冒不必要的風(fēng)險(xiǎn)?
Because I know how the relevant side works, Finch.
因?yàn)槲抑老嚓P(guān)方如何運(yùn)作,芬奇。
And I know Grice and Brooks. After they kill Marko and his men, they're gonna track down everyone involved in stealing the virus, and they're gonna kill them too.
而且我認(rèn)識(shí)格賴斯和布魯克斯。干掉馬可及其手下之后,他們會(huì)找到所有與病毒失竊有關(guān)聯(lián)的人,然后全部斬草除根。
Tomas is trying to make this right. He may be a criminal, but he doesn't deserve to die. And isn't that what we're here for, to save his life?
托馬斯想糾正錯(cuò)誤。雖然他是個(gè)罪犯,但他罪不至死。而且我們的目標(biāo)不正是為此救他一命嗎?
She's got you there, Finch. Besides, the Soviets messed around with weaponizing marburg. The Americans never did.
她將了你一軍,芬奇。再說,蘇聯(lián)人拿著武器化馬堡病毒亂來過。美國(guó)人還沒有過。
Do you really want the relevant side to get their hands on that virus? Or let them turn it over to Samaritan?
你真想讓相關(guān)方拿到病毒嗎?或者讓他們轉(zhuǎn)手交給"撒馬利亞人"?
The only way to make sure those vials get destroyed is to do it ourselves.
唯一能確保病毒被徹底銷毀的方法就是我們親自動(dòng)手。