Ross: Noooo.
不。
Rachel: Oh Ross, honey you gotta stop torturing yourself!
羅斯,別再折磨自己了!
Phoebe: Yeah, why don't you just find another apartment?
你去找別的房子嘛。
Ross: Look, I've already looked at like a thousand apartments this month and none of them even compares to that one!
我這個月已經(jīng)看了上千個房子,沒有一間比得上那一間!
Ross: Well except for one, but I would've had to share it with an Armenian family. Grandma really liked me. But I want Ugly Naked Apartment!
有一間不錯,但是我得跟一家亞美尼亞人一起住,那個奶奶很喜歡我。但我想要丑裸男的公寓!
Rachel: You know what you should do?
你知道你應該怎么做嗎?
Ross: Huh?
恩?
Rachel: You-you should find out what his hobbies are and then use that to bond with him.
你應該找出他的嗜好,拿來跟他套交情。
Rachel: Yeah! Like if I wanted something from Joey, I would strike up a conversation about, say, umm, sandwiches. Or uh, or my underwear.
例如我對喬伊有所求,我就會聊……三明治或是我的內(nèi)衣。
Joey: I'm listening.
我在聽。
Rachel: See?
看吧。
Ross: That is a great idea! And! I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for like five years so that gives me back my edge! Oh, let's see now he had the trampoline.
好棒的主意!而且我了解丑裸男,因為我們偷窺了他5年。所以我又重新占了上風!好,他有一張?zhí)病?/div>
Phoebe: Yeah well he broke that.
被他跳壞了。
Ross: Well, he had gravity boots.
他有一雙重力靴。
Rachel: Yeah, he broke those too.
也被他穿壞了。
Joey: So he likes to break stuff.
所以他喜歡破壞東西。
Ross: Ok, I've gotta go pick up Ben but I-I will figure something out. Hey, didn't he used to have a cat?
好,我得去接班,不過我會想出來的。他之前不是有一只貓嗎?
Phoebe: I wouldn't bring that up, it would probably just bum him out.
別提那個,會害他心情不好。
Joey: Yeah, poor cat, never saw that big butt coming.
可憐的貓咪,沒看到大屁股壓下來。
Rachel: Hello! Oh! Yeah! Hey! Hold on a second she's right here! It's Chandler.
喂?在,等一下,她就在旁邊!錢德找你!
Phoebe: Oh? Hello you.
嗨,你。
Chandler: Hello Phoebe, I've been thinking about you all day.
菲比,我一整天都在想你。
Phoebe: Eh?
啊?
Chandler: Well you know that thing you said before, I'd be lying if I said I wasn't intrigued.
你之前的提議,說我不心動是騙人的。
Phoebe: Really?
是嗎?
Chandler: Yeah, listen, Joey's not gonna be here tonight so why don't you come over and I'll let you uh, feel my bicep. Or maybe more.
對,喬伊晚上不在。你要不要過來,我讓你摸我的二頭肌,甚至是別的地方。
Phoebe: I'll have to get back to you on that. Ok, bye! Oh my God! He wants me to come over and feel his bicep and more!
我待會再給你答復,再見!天哪,他找我去摸他的二頭肌和別的地方!
Rachel: Are you kidding? !
不會吧?
Phoebe: No!
是真的!
Rachel: I can not believe he would do that to Mon- Whoa!
他居然背著莫妮卡……呃!
Rachel: Joey, do they know that we know?
喬伊,他們知道我們知道嗎?
Joey: No.
不知道。
Rachel: Joey!
喬伊!
Joey: They know you know.
他們知道你們知道了。
Rachel: Ugh, I knew it!
我就知道!
Joey: I would say 'Thank God! Everybody knows. It's finally over.' But that hasn't been working for me.
我本來會說:謝天謝地,大家都知道了,總算沒事了。但每次說都沒用。
Rachel: Oh, I cannot believe those two!
真不敢相信那兩個人!
Phoebe: God, they thought that they could mess with us? ! They're trying to mess with us? ! They don't know that we know they know we know! And Joey, you can't say anything!
他們以為他們可以耍我們,想耍我們是吧?他們不知道我們知道,他們知道我們知道了。喬伊,你不能說。
Joey: Couldn't even if I wanted to.
我也不想說了。
Ross: Good evening, sir. My name is Ross Geller. I'm one of the people who applied for the apartment. And I-I realize that the competition is fierce but...
你好,我是羅斯蓋勒,我也申請要租你的房子。我知道競爭很激烈,但是……
Ross: I'm sorry. I, I can't help but notice that you're naked and I applaud you. Man, I wish I was naked. I mean, this-this looks so great. That is how God intended it.
抱歉,我注意到你光著身體。我為你鼓掌,我也好想光著身體。看起來好舒服,這正是上帝造人的本意。
Monica: Look at them, they're-they're panicked!
你看她們多慌!
Chandler: Oh yeah, they're totally gonna back down!
她們絕對會退縮!
Monica: Oh yeah!
沒錯!
Phoebe: All right. All right! If he wants a date, he's gonna get a date. All right, I'm gonna go in.
好,他敢約我就敢去,我要過去了。
Rachel: Ok, ok, be sexy.
好,性感一點。
Phoebe: Please.
拜托。
Phoebe: So Chandler, I-I'd love to come by tonight.
錢德,我晚上可以過去。
Chandler: Really?
真的?
Phoebe: Oh absolutely. Shall we say, around seven?
當然,就7點吧?
Chandler: Yes.
好。
Phoebe: Good. I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse.
很好,我很期待跟你發(fā)生性關系。
Joey: Hey-hey, check it out! Check it out! Ugly Naked Guy's got a naked friend!
快來看!丑裸男有裸友來訪!
Rachel: Oh yeah! Oh my God! That is our friend! It's Naked Ross!
真的!天哪,那是我們的朋友!是裸羅斯!
Ross: Would you like another mini muffin? Try the blueberry, they're delicious.
你還要小英式松餅嗎?吃吃看藍莓口味,很好吃。
Rachel: Show time!
上場啰!
Phoebe: Hey, Rachel, get me perfume! Rachel: Ok!
瑞秋,拿香水來!好!
Phoebe: And Joey, get me a bottle of wine and glasses?
喬伊,幫我拿一瓶酒兩個酒杯。
Phoebe: All right. Thanks. But umm, glasses that do not have handles and that are glass. And umm wine that is not olive oil. Rachel: Uh!
謝謝,但我要的是沒把手的玻璃杯,我要酒不要橄欖油。啊!
Monica: All right, it'll be great! You just make her think you wanna have sex with her! It'll totally freak her out!
放心好了!只要讓她以為你想跟她上床,她絕對會嚇到!
Chandler: Ok, listen, how far am I gonna have to go with her?
我到底得撐到什么程度?
Monica: Relax, she-she's gonna give in way before you do!
別緊張,她會比你先投降!
Chandler: How do you know? !
你怎么知道?
Monica: Because you're on my team! And my team always wins!
因為你跟我同一隊!我這一隊總是贏1
Chandler: At this? !
贏這種事?
Monica: Just go get some! Go!
總之去嚇她,快去!
Rachel: Ok honey, now I'm gonna try to listen from right here!
好,我會站在門外聽!
Phoebe: Ok.
好。
Rachel: Ok? Whoa, wait!
等一下!
Phoebe: Good idea!
好主意!
Rachel: Yeah, oh wait!
等等!
Phoebe: Oh now, don't give away the farm! ok.
別血本無歸了!好。
Chandler: Phoebe.
菲比。
Phoebe: Chandler.
錢德。
Chandler: Come on in.
進來吧。
Phoebe: I was going to. Umm, I brought some wine. Would you like some?
我正要進去。我?guī)Я司苼恚阋獑幔?/div>
Chandler: Sure.
好啊。
Phoebe: So, here we are. Nervous?
就我們倆了,緊張嗎?
Chandler: Me? No. You?
我?不會,你呢?
Phoebe: No, I want this to happen.
不會,這樣正合我意。
Chandler: So do I.
我也是。
Chandler: I'm gonna put on some music.
我去放點音樂。
Chandler: Joey likes to scare the duck.
喬伊喜歡嚇鴨子。
Phoebe: Maybe I'll dance for you.
我跳舞給你看好了。
Chandler: You look good.
你真美。
Phoebe: Thanks! You know, that when you say things like that it makes me wanna rip that sweater vest right off!
謝謝!你說這種話,讓我好想扯掉你的毛衣背心。
Chandler: Well, why don't we move this into the bedroom?
不如進房里再說吧?
Phoebe: Really?
真的嗎?
Chandler: Oh, do you not wanna?
你不想嗎?
Phoebe: No. No! I just, you know first, I wanna take off all my clothes and have you rub lotion on me.
不是,只是我想先脫掉衣服,讓你替我擦乳液。
Chandler: Well that would be nice. I'll go get the lotion.
聽起來不錯,我去拿乳液。
Chandler: Listen, this is totally getting out of hand! Ok? She wants me to put lotion on her!
情況完全失控了!她要我?guī)退寥橐海?/div>
Monica: She's bluffing!
她在唬你!
Chandler: Look, she's not backing down! She went like this!
她沒打算放棄,她還這樣!
Phoebe: He's not backing down. He went to get lotion.
他沒打算放棄,他去拿乳液了。
Rachel: It's Chandler, you-you can take him. I mean come on, don't you remember, when you made him cry usingonly your words?
他是錢德,你可以搞定他。還記得你曾經(jīng)把他罵哭嗎?
Joey: Oh man! Aren't you guys done yet? ! I wanna sit in my chair!
真是的,你們還沒好嗎?我想坐我的椅子!
Rachel: Joey look, just look at it this way, the sooner Phoebe breaks Chandler the sooner this is all over and out in the open.
喬伊,菲比一突破錢德的心防,這一切就結束公開了。
Joey: Ooh! I like that!
我喜歡!
Rachel: Ok!
好!
Joey: Oh, ok! Show him your bra! He's afraid of bras! Can't work 'em!
我知道,讓他看你的胸罩,他怕胸罩,他解不開!
Phoebe: Joey!
喬伊!
Phoebe: Wow, you didn't rip off any buttons.
你沒把扣子都挑開。
Joey: It's not my first time.
經(jīng)驗老道。
Monica: You go back out there and you seduce her till she cracks!
你給我回去,色誘她讓她屈服!
Chandler: Ok, give me a second! Did you clean up in here?
好,等一下!你打掃過嗎?
Monica: Of course.
當然了!
Chandler: Oh, you're-you're going?
你要走了?
Phoebe: Umm, not without you, lover.
除非你跟我走,愛人。
Phoebe: So this is my bra.
這是我的胸罩。
Chandler: It's very, very nice. Well, come here. I'm very happy we're gonna have all the sex.
非常非常好看。過來,我很高興我們要做愛了。
Phoebe: You should be. I'm very bendy.
你是該高興,我的身體很柔軟。
Phoebe: I'll kiss you now.
我要吻你了。
Chandler: Not if I kiss you first.
除非我先吻你。
Chandler: Well, I guess there's nothing left for us to do but-but kiss.
接下來就只能接吻了。
Phoebe: Here it comes. Our first kiss.
終于來了,我們的初吻。
Chandler: Ok! Ok! Ok! All right! You win! You win! I can't have sex with ya!
好,你贏了!我不能跟你上床!
Phoebe: And why not? !
為什么?
Chandler: Because I'm in love with Monica!
因為我愛莫妮卡!
Phoebe: You're-you're what? !
你什么?
Chandler: Love her! That's right, I...Love...Her! I love her!
沒錯,我愛她,我,愛她!
Chandler: I love you, Monica.
我愛你,莫妮卡。
Monica: I love you too Chandler.
我也愛你,錢德。
Phoebe: I just - I thought you guys were doing it, I didn't know you were in love!
我以為你們只是搞在一起,我不知道你們相愛!
Joey: Dude!
伙計!
Chandler: And hats off to Phoebe. Quite a competitor. And may I say your breasts are still showing.
向菲比致敬,強勁的對手。提醒一下你的胸部還晾在外面。
Phoebe: God!
天哪。
Joey: All right! So that's it! It's over! Everybody knows!
就這樣,結束了!大家都知道了!
Monica: Well actually, Ross doesn't.
羅斯還不知道。
Chandler: Yes, and we'd appreciate it if no one told him yet.
對,請你們先別告訴他。
Ross: Well here it is. A new place for a new Ross. I'm gonna have you and all the guys from work over once it's you know, furnished.
就是這里,全新羅斯的新家。我一布置好就請你和同事來坐。
Dr. Ledbetter: I must say it's nice to see you're back on your feet.
很高興看到你重新振作。
Ross: Well I am that. An-and that whole rage thing is definitely behind me.
我是振作了,脾氣暴躁的事都過去了。
Dr. Ledbetter: I wonder if it's time for you to rejoin our team at the museum?
我認為你是不是該回館里上班了?
Ross: Oh Donald that-that would be great. I am totally ready to come back to work. I...
那就太好了,我已經(jīng)準備好重回崗位,我……
Ross: What? No! Wh...What're you doing? ! Get Off My Sister!
什么?不!你在干什么?離我妹妹遠點!
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
bond | [bɔnd] |
想一想再看 n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑 |
||
conversation | [.kɔnvə'seiʃən] |
想一想再看 n. 會話,談話 |
聯(lián)想記憶 | |
figure | ['figə] |
想一想再看 n. 圖形,數(shù)字,形狀; 人物,外形,體型 |
聯(lián)想記憶 | |
except | [ik'sept] |
想一想再看 vt. 除,除外 |
聯(lián)想記憶 | |
intended | [in'tendid] |
想一想再看 adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v. |
聯(lián)想記憶 | |
absolutely | ['æbsəlu:tli] |
想一想再看 adv. 絕對地,完全地;獨立地 |
||
applaud | [ə'plɔ:d] |
想一想再看 vi. 拍手喝采 |
聯(lián)想記憶 | |
bluffing | [blʌʃiŋ] |
想一想再看 n. 褶邊裝置;詐騙;唬弄 v. 欺騙;嚇唬(bluff |
||
gravity | ['græviti] |
想一想再看 n. 重力,嚴重,莊重,嚴肅 |
聯(lián)想記憶 | |
check | [tʃek] |
想一想再看 n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: