Elena, it's Abel. I think I'm in trouble. Call me.
埃琳娜,我是亞伯。我惹上麻煩了。回我電話。
Hi, Walter.
沃爾特。
"Hello. How are you? You're beautiful." Way to go, Walter.
“你好嗎?你真美?!蹦愕故钦f(shuō)啊,沃爾特。
Van Hess, it's Abel. What the hell am I moving? This box says "H.E.Rounds." Call me. I'm opening the other crates.
范·海斯,我是亞伯。我運(yùn)的是什么玩意兒?盒子上寫著"HE子彈"?;匚译娫?。我去開(kāi)箱看看。
Crap.
糟了。
Yeah?
怎么了?
Reese, I know what Abel and Van Hess are smuggling-- guns that use high-explosive rounds.
里瑟,我知道亞伯和范·海斯在走私什么了——用高爆破性子彈的槍支。
Into New York? Walter's at work. I'm on my way now.
運(yùn)進(jìn)紐約?沃爾特在上班。我現(xiàn)在過(guò)去。
Yeah, me too.
我也過(guò)去。
Hello?
喂?
Detective Forge, we need to talk.
福治警探,我們得聊聊。
Hello, Walter.
喂,沃爾特。
Shut up. Get down.
閉嘴。趴下。
What? What the hell?
搞什么?