Leave us. You look lovely tonight, Lady Stark. Widowhood becomes you.
退下史塔克夫人 今晚您看上去迷人極了孀居生活蠻適合您
Your bed must be lonely. Is that why you came? I'm not at my best,
想必是孤枕難眠所以您才過來的吧我現在狀態不佳
But I think I could be of service. You slip out of that gown and we'll see if I'm up to. Oh, I do like a violent woman.
不過應該還能為您效勞不如您脫下袍子 看看我能否...我就喜歡暴力的女人
I will kill you tonight, Ser, pack your head in a box and send it to your sister. Let me show you how.
我要殺了你 爵士將你的首級裝在盒子里 給你姐姐送去我來教你怎么殺人
Hit me again, over the ear. And again and again. You're stronger than you look. It shouldn't take long.
照我耳朵上方繼續打一直打 別停下你的勁兒應當不小 用不了多久
That is what you want the world to believe, isn't it? That you don't fear death. But I don't, my lady.
你就想讓世人都相信你并不怕死 對嗎我真不怕 夫人
The dark is coming for all of us. Why cry about it? Because you are going to the deepest of the seven hells, if the gods are just.
黑暗降臨 無人幸免 哭有何用因為如果諸神公正你必被打入七層地獄的最深淵
What gods are those? The trees your husband prayed to? Where were the trees when his head was getting chopped off?
你說的是誰家諸神你丈夫頂禮膜拜的那些樹嗎他掉腦袋的時候 那些樹又在哪里
If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice? Because of men like you.
如果你的神真的存在 如果他們真的公正那為何世上盡是不公之事就因為有像你這樣的人
There are no men like me. Only me. My son Bran. How did he come to fall from that tower?
沒人能像我 世上只有一個我我兒子布蘭是怎么從塔上摔下來的