Then you're both sad?
然后你們倆都不開心?
Yes. Maybe she'll feel so guilty, she'll never make me celebrate the holidays again.
是的。或許她會(huì)內(nèi)疚到永遠(yuǎn)都不想跟我一起慶祝節(jié)日。
So your evil plot here is to buy your girlfriend a present?
所以你的邪惡陰謀是送你女朋友一份禮物嗎?
That's right. So stay on my good side, or I'll get you a little something, too.
沒錯(cuò)。所以別惹我,否則本人也會(huì)賜你點(diǎn)"禮物"。
Okay, here's the plan. I'm gonna put the food in the bag, and when he lands in the bag to eat it, we close it up.
好,計(jì)劃是這樣:我把食物放進(jìn)袋子里,一旦鴿子飛進(jìn)去吃,我們就趕緊把口封死。
A Slim Jim?
一根肉條嗎?
It's all I could find. It'll work.
只有這個(gè)了,保證管用。
Sure. If the pigeon's stoned or a trucker.
瞎說。除非它嗑藥了,或者它是卡車司機(jī)。(該牌肉條備受卡車司機(jī)喜愛,食用很方便)
Okay, well, what's your plan?
好吧,那你的計(jì)劃是什么?
I told you my plan. Let's call Building Services and get help.
我之前不是說了嗎。打給物業(yè)管理處,找人幫忙啊。
And admit that we contaminated the clean room? -No, admit that you contaminated the clean room.
承認(rèn)我們污染了無塵室嗎?-不,是承認(rèn)你污染了無塵室。
Why do you keep assuming it was me? - Because you do this kind of thing all the time, and then you try to cover it up.
為什么你總認(rèn)為責(zé)任在我?-因?yàn)槟憧偡高@樣的錯(cuò)誤,還會(huì)試圖掩蓋事實(shí)。
Like when?
比如說?
What about when you flipped the Mars Rover, or lost Koothrappali's dog, or almost drove off with that baby?
比如說你把火星漫游者玩壞、弄丟了庫(kù)薩帕里的狗、差點(diǎn)開別人的車帶著別人的娃走了。
Again, it looked like my car, and the baby didn't even cry until his mother punched me with her keys.
重申一遍,那車跟我的車很像,而且那娃沒哭,是后來他媽用鑰匙打我才嚇哭的。
Fine, put the Slim Jim in the garbage bag.
行,你想把肉條放垃圾袋里就放唄。
Well, what if you said it without sounding so condescending?
你能不能講話不這么秀優(yōu)越感?
I can try, but your plan has the words "Garbage bag" and "Slim Jim" in it!
我盡量,但你的計(jì)劃里有"垃圾袋"和"肉條"這兩個(gè)詞!
Hey, what's going on?
怎么回事?
Genius here wants to catch a bird with a garbage bag and a Slim Jim.
有一個(gè)天才想用一個(gè)垃圾袋和一根肉條抓住一只鳥。