Joey: You okay, Phoebe?
菲此,你沒事吧?
Phoebe: Yeah… no… I'm just…it's, I haven't worked… It's my bank.
還好,不,我只是,我真想不通,都是那銀行。我的銀行。
Monica: What did they do to you?
他們對你怎么了?
Phoebe: It's nothing, it's just… Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT.
沒什么,只是,好吧。我看我的信件時,打開他們寄給我的每月通知。
Ross: Easy.
別激動。
Phoebe: and there's five hundred extra dollars in my account.
然后我戶頭上多出了500美元。
Chandler: Oh, Satan's minions at work again...
撒旦的奴才又開始活躍了。
Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them.
沒錯,所以現(xiàn)在我得去銀行,找他們處理。
Joey: What are you talking about? Keep it!
你在說什么啊?拿著就得了。
Phoebe: It's not mine. I didn't earn it. If I kept it, it would be like stealing.
這些錢不是我的,不是我賺來的,如果我留著,那不跟偷來的一樣了。
Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!
對,但如果你花光它,那就跟購物一樣了!
Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Notmine. Notmine. Notmine.'
好吧,好吧。比方說我買了雙很棒的鞋。隨著我踏出的每一步,知道我會聽到什么嗎?'不是我的。不是我的。不是我的。'
Even if I was happy and skipping, I'd hear:"Notnot mine. Notnot mine."
即使我很快樂邊走邊跳,都會聽到"不是我的……不是我的……"
Monica: We're with you. We got it.
我們支持你。我們理解了。
Phoebe: Okay. I'd just I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt.
嗯,我只是永遠無法安心享用它,它就像是一個巨大的罪過一樣。
Rachel: Chandler, what are you doing?
錢德,你在干什么?
Monica: Hey. What are you doing?
嗨,你干嗎?
All: Oh! Oh, gross!
噢,噢,天啊!真惡劣!
Ross: What is this? !
這是什么?
Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.
我在抽煙。我在抽煙。我在抽煙。
Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!
真不敢相信,你三年來一直表現(xiàn)很好。
Chandler: And this is my reward!
所以,這是我的獎勵!
Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.
等等,好好想想你上次戒煙后是怎么熬過來的。
No, you know what, forget about you, think about what we went through last time you quit.
不,不說你了,至少想想上次你戒煙的時候我們是怎么熬過來的。
Chandler: Okay, so this time I won't quit! -
所以,這次我不再戒了!
All: Ohhh! Put it out!
熄掉…
Chandler: All right! I'm putting it out, I'm putting it out.
好吧,我熄掉就是。
Phoebe: Oh, no! I...I can't drink this now!
噢,不!我,我現(xiàn)在喝不成了!
Monica: Alright. I'm gonna go change, I've got a date.
好了,我要去換身行頭,有個約會。
Rachel: This Alan again? How's it going?
又是亞倫?進展得如何?
Monica: It's going pretty good, you know? It's nice, and, we're having fun.
一切順利,很不錯,我們在一起很開心。