We must join with him, Gandalf.
我們必須加入他們,甘道夫。
We must join with Sauron.
我們必須投靠索倫。
It would be wise, my friend.
這么做才聰明,朋友。
Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for madness?
告訴我朋友,智者薩魯曼幾時(shí)發(fā)瘋了?
I gave you the chance of aiding me willingly, but you have elected the way of pain!
我給你機(jī)會(huì)自愿幫助我,但是你卻寧愿選擇受苦!
Mr. Frodo? Frodo? Frodo! I thought I'd lost you.
佛羅多先?生佛羅多?佛羅多!我以為我跟丟你了。
What are you taking about?
你在說(shuō)什么?
It's just something Gandalf said.
甘道夫跟我說(shuō)過(guò)。
What did he say?
他說(shuō)什么?
"Don't you lose him, Samwise Gamgee." And I don't mean to.
“緊跟著他,山姆衛(wèi)斯·詹吉。”我會(huì)緊跟著你不放。
Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen?
我們還在夏爾,會(huì)有什么事?
Frodo. Merry, it's Frodo Baggins. -Hello, Frodo. Get off him. Come on, Frodo.
佛羅多。-梅里,是佛羅多·巴金斯。-你好 佛羅多。快起來(lái)。起來(lái),佛羅多。
What's the meaning of this?
這算什么?
You've been into Farmer Maggot's crop!
你們偷摘老農(nóng)夫馬嘎的菜?
You get back here! Get out of my field!
快給我滾出來(lái)!快滾!
You'll know the devil if I catch up with you!
被我抓到就要你們好看!
I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. And some cabbages.
生什么氣嘛。不過(guò)兩根紅蘿卜。還有幾棵卷心菜。
And those three bags of potatoes that we lifted last week.
和上禮拜偷的幾袋馬鈴薯。
And then the mushrooms the week before.
還有上上個(gè)禮拜的蘑菇。
Yes! Pippin. My point is he's clearly overreacting! Run!
好了!皮聘。我是說(shuō)他太小題大作了快跑!
Oh, that was close.
好險(xiǎn)。
I think I've broken something.
我好像摔斷了什么。
Trust a Brandybuck and a Took!
烈酒鹿和圖克家的人最會(huì)惹麻煩!