If someone were using manipulative methods to subvert your sense of control,
To the Chesapeake Ripper.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 漢尼拔第一季 > 正文
If someone were using manipulative methods to subvert your sense of control,
To the Chesapeake Ripper.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
opportunity | [.ɔpə'tju:niti] |
想一想再看 n. 機會,時機 |
||
rare | [rɛə] |
想一想再看 adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的 |
||
lamb | [læm] |
想一想再看 n. 羔羊,小羊,羔羊肉,溫順的人 |
||
control | [kən'trəul] |
想一想再看 n. 克制,控制,管制,操作裝置 |
||
manipulative | [mə'nipjuleitiv] |
想一想再看 adj. 操縱的,巧妙處理的 |
聯想記憶 | |
subvert | [sʌb'və:t] |
想一想再看 vt. 推翻,顛覆,毀減,使道德敗壞或不忠 |
聯想記憶 | |
singular | ['siŋgjulə] |
想一想再看 adj. 個人的,單數的,獨一的,唯一的,非凡的 |
||
oyster | ['ɔistə] |
想一想再看 n. 牡蠣 |
||
inspired | [in'spaiəd] |
想一想再看 adj. 有創見的,有靈感的 |
聯想記憶 |