You tell me what I want to know, it's a pit-stop. You don't... it's your final resting place. Now where's Dominic?
告訴我想知道的事 就是休息區 不告訴 就是你的安息區 多米尼克在哪兒
What you gonna do, little girl? You gonna beat it out of me? Isn't that what you would do?
你要怎樣 小姑娘 打我一頓拷問我嗎 難道你不會這樣嗎
Why bother asking? You and me, we ain't even close to the same. I don't know about that.
何必多問 你和我 我們不是一類人 我不確定啊
I got a hunch you can take the pain. You might even enjoy it. Like me. So now we gonna be friends?
我感覺你很能忍疼 甚至樂在其中 就像我 那我們要交朋友嗎
Seems like you could use a few. Your boys know I have you so how come Dominic hasn't sent anyone?
你挺需要交點朋友啊 你兄弟知道我抓了你 多米尼克怎么沒派人來
Maybe 'cause he knows I can handle my own. Maybe. Or maybe you're just not worth the gas it takes to find you.
也許因為他知道我自己能解決 也許吧 也許你根本不值得他浪費油錢來找
You're in the first stages of shock. Sweaty, thready pulse, loss of color. Now, you can either stall until you bleed out,
你在休克的第一階段 出汗 細脈 失去血色 你現在要么死撐到血流光
Or you can just tell me where Dominic is. If I tell you, what do you think will happen to me? Just end up in another basement.
要么告訴我多米尼克在哪 我要是說了 你覺得我會怎樣 還不是死在另一個地下室
You give me his location, I will get you out of dodge. Come on, Mini, be smart.
你告訴我他在哪 我就幫你逃命 說吧 迷你 放聰明點
Play the long game. Ain't no long game for guys like me. Just the game.
游戲玩久一點 像我這樣的人 游戲玩不久 只是游戲
Doesn't make a damn bit of a difference what you do. Or who you do it for. Dominic ain't no different.
不管他媽怎么做都一樣 為誰做都一樣 多米尼克也一樣
Just another man like all the rest. Sounds like this Dominic's a lot smarter than that. Couple years on top, he'll burn out.
和其他人沒區別 多米尼克似乎要更聰明 最多幾年 他就會下臺
Or get wasted. Only one rule: We all die in the end.
或者送命 最終就一條 我們都難逃一死