Look at this.
你看
Robbie's been monitoring Nina's twitter feed.
羅比一直在監(jiān)控著妮娜的推特狀態(tài)
"Beautiful day for a swim,"
"今天真適合游泳"
"Thank you for all your support.
"謝謝你們的支持"
"My sister's doing ok. I hope the police catch
"我姐姐沒事,希望警察能夠盡早抓到壞蛋"
This creep before he hurts someone else."
"別讓這個變態(tài)再傷害別人"
She went wrong with "Creep."
她說了一句變態(tài)
Impulsive tweeting. Robbie thinks he's helping Nina by attacking Emily.
推特語氣太沖動,羅比覺得襲擊艾米麗是在幫妮娜
He could interpret this as rejection.
他可能會覺得這句話是拒絕
It could trigger him to go after her.
從而促使他去襲擊她
Um, I think I'm gonna go to the cafeteria. I need some coffee.
我覺得我得去趟咖啡廳。我需要喝杯咖啡
Press is asking for a statement.
媒體請求你表態(tài)
I'd really rather not.
我什么也不想說
I really need to talk to you, Nina.
我得跟你談?wù)劊菽?/div>
I'm sorry about what happened with your sister,
你姐姐的事我很遺憾
but she hurt you, and I was just trying to protect you.
但是她傷害了你,我只是想要保護(hù)你
Y-you need to back off.
你離她遠(yuǎn)點
You need to shut up!
你給老子閉嘴
Just calm down.
別激動
Shut up!
閉嘴
Reed!
里德
You shut up!
他媽的閉嘴
Don't you see?
你看到了吧
Those people are no good for you. They don't love you like I do.
這些人對你沒好處,他們不像我這么愛你
I just want to be with you. I thought that's what you wanted, too.
我只是想跟你在一起。我以為你也愿意跟我在一起
Ok. Please leave.
請你離開
I'm Paul. You're my Lily. I love you.
我是保羅,你是我的莉莉。我愛你
Aah! Get off me! Help!
放開我!救命啊