So how goes it with the child?
你和那個孩子怎么樣了
Must you torture me?
你一定要這樣折磨我嗎
Did I say, "child?" I meant very young man.
我說的孩子吧,是指非常非常年輕的男人
Of legal age, I might add.
合法年齡,我得補(bǔ)充一下
What's his name again?
他叫什么名字來著
Brody. Brody.
布洛迪。布洛迪
When do I get to meet the young but legal Brody?
我什么時候才能見到這個年輕的布洛迪啊
Uh, I'm seeing him later today.
今天晚點我會見他
You, however, shall see him when hell freezes over with that attitude.
你如果還是這個態(tài)度,就永遠(yuǎn)別指望見到他了
You know I am thrilled. Seriously, how's it going?
你知道我很激動。所以說真的,你和他到底怎么樣
It's hot, no-strings fun like you said. I follow directions.
就像你說的,火熱而毫無負(fù)擔(dān)的快樂,我遵照了您的指示
Good girl. And Brody? What's his deal?
乖了。那布洛迪呢,他怎么樣
Is he fine with it being light and fun?
愿意接受這種輕松而快樂的愛戀嗎
He's fine. Please. He's a child.
當(dāng)然,拜托,他還是個孩子
He's not a child. He's just a... very, very young legal man.
他不是孩子,他是個非常年輕的合法成年人
Go. Get now. I'm done with you. Bye.
快走吧,趕緊的,懶得和你說了。再見
Morning, Belle.
貝爾,早上好
Good morning. Jack is looking for you. Your mail.
早上好,杰克在找你,你的信
Thanks.
謝謝
Hollywood Station called in a home invasion on an active case.
好萊塢分局報告一起強(qiáng)行入室案件,和一件舊案子有關(guān)
Which one?
哪一個
Actress. Nina Preston. News already broke.
女演員妮娜·普勒斯頓,新聞已經(jīng)泄露
Reporters and paparazzi are all over her house.
記者和狗仔隊已經(jīng)聞風(fēng)而動涌去她家了
Janice and Ben are already on the scene.
詹妮絲和本已經(jīng)到達(dá)案發(fā)現(xiàn)場
Good.
好的
You okay? Bad news?
你還好嗎,是什么壞消息
What?
什么
Oh. I'm not being nosy. It's big letters. I can read it from here.
不是我愛管閑事。字體很大,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)就能看見
It's nothing. Let's go.
沒什么,走吧