And they are all Jaime's. Thank the Gods. In the rare event that Robert leaves his whores for long enough to stumble drunk into my bed,
他們都是詹姆的孩子. 感謝諸神.勞勃偶爾會稍微遠離那些爛婊子, 還能醉醺醺地爬上我的床,
I finish him off in other ways. In the morning, he doesn't remember. You've always hated him. Hated him? I worshipped him.
我也有其他方法滿足他隔天早上他會忘得一干二凈. 你一直在恨他.恨他? 我曾對他無限崇拜.
Every girl in the Seven Kingdoms dreamed of him, but he was mine by oath. And when I finally saw him
他曾是每個南方女孩的夢中情人, 而最終擁有他的是我.那天我看著他向我走來.
On our wedding day in the Sept of Baelor, lean and fierce and black-bearded, it was the happiest moment of my life.
那天我們在圣貝勒堂舉行婚禮, 高大威猛, 黑色髭須, 那是我一生最幸福的時刻.
Then that night he crawled on top of me, stinking of wine and did what he did-what little he could do-and whispered in my ear, "Lyanna."
而當晚他壓在我身上, 渾身酒臭動作笨拙地做著那個事情的時候...他竟在我耳旁呼喚著 "萊安娜".
Your sister was a corpse and I was a living girl and he loved her more than me. When the King returns from his hunt, i'll tell him the truth.
你妹妹已是一具死尸, 我是個活生生的姑娘而他還是愛她勝過愛我.等國王打獵歸來, 我會告訴他真相.
You must be gone by then-you and your children. I will not have their blood on my hands. Go as far away as you can,
在那之前你必須走... 你和你的孩子們.我不愿讓你們的血沾到我手上.能走多遠就走多遠.
With as many men as you can. Because wherever you go, Robert's wrath will follow you.
能帶多少人就帶多少人.因為無論你去哪里...勞勃的怒火都會尾隨而至.
And what of my wrath, Lord Stark? You should have taken the realm for yourself. Jaime told me about the day King's Landing fell.
那我的怒火又怎么辦, 史塔克大人?你本可以為自己奪取天下.詹姆跟我說過, 君臨城陷那天.
He was sitting in the Iron Throne and you made him give it up. All you needed to do was climb the steps yourself. Such a sad mistake.
他坐在鐵王座上, 你要他站起身來.你只需再上前一步便大功告成.多么可悲的錯誤.
I've made many mistakes in my life, but that wasn't one of them. Oh, but it was.
我這輩子犯過許多錯誤, 然而這卻不是其中之一.噢, 這當然是.
When you play the Game of Thrones, you win or you die. There is no middle ground.
在權力的游戲中, 你不當贏家, 就只有死路一條.沒有中間地帶.