The most fun I've had in a while. Good game. You too.
好久沒試過玩得這么爽了做得好你也是
Love to celebrate, but since you're on a roll, it's a priority homicide. It just came in from the commissioner's officer.
很想慶祝下不過你現在風頭正健 這起兇殺案很重要總局分發下來的
Illegal street vendor recanted his statement. The vendor's scared. Be scarier than the guy who made him clam up.
非法擺攤的小販撤回了他的證供小販害怕了表現得比那個讓他閉嘴的人更可怕
Yes, Ma'am. You see, Lionel? Eye contact.
是 長官瞧 萊奈爾眼神交流
Yeah, Lionel. Women's charities are a great way to meet ladies. You're always outnumbered, and it's for a good cause.
對啊 萊奈爾女性慈善活動是搭訕的好去處你是物以稀為貴 而且還參與善舉
Isn't that a little tacky? I prefer the word "Strategic." Stop primping, gorgeous.
你不覺得這招有點俗嗎這叫"有策略"別整理了 帥哥
Somebody's watching you. Lady by the silent auction. Great smile.
有人在看你無聲拍賣那邊的女人笑容很好
What do we do? She's already doing all the work for you. Now off you go.
我們怎么做她已經做了所有的事現在該你了
Are you feeling a little exposed having an anti-tank missile in our possession in the middle of Manhattan, or is it just me?
光天化日之下抱著反坦克火箭在曼哈頓招搖過市你心里不發虛嗎
Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. It's not Samaritan I'm worried about. Then who?
撒馬利亞人不會留心去找拿著AT4的教授我倒是不擔心撒馬利亞人那擔心誰
Homeland Security. NYPD. An errant meter maid. Egret?
國土安全部 紐約警察處理違停的交警白鷺嗎
And you are? The freakin' Dali Lama. I'm Jerry. The guy who was sent by the other guy you
你哪位操蛋達賴喇嘛么 我是杰瑞你聯系的那個人派我來的
Contacted about the thing you wanted to sell? You have a buyer for us? I thought Egret would be more, uh, badass.
他說你們有貨要出手你有買家嗎我還以為白鷺應該 更牛逼
You got that rep, you know? You don't look so tough. That's because I have only two modes, Jerry...
你可是聲名在外啊看著不像狠角色嘛因為我只有兩種狀態 杰瑞
Calm and furious. It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it.
冷靜和暴怒很少有人見過后一種狀態還能活下來絮叨