If you don't start closing more cases, I'm gonna ship you off to evidence lockup and find someone who can.
如果你再不結案我就把你調去守證據(jù)庫換個能結案的
I'm Detective Riley. Which one of you wants to go first? I've already been questioned about Mr. Bowman's murder.
我是萊利警探你們誰想先來鮑曼先生被殺一事 我已經(jīng)被詢問過了
Didn't know anything then. Don't know anything now. I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. I also heard you were sick of him taking it out on you.
當時一無所知 現(xiàn)在也一樣我聽說鮑曼先生脾氣不太好我還聽說你受夠了當他的出氣筒
Yeah, well, you'd be sick of it too. He'd scream at us if we didn't sell enough or if we weren't pushing upgrades.
換成你也會受不了成天沖我們吼什么銷售量不夠沒推薦組合禮包
Yeah, well, not everyone wants fog lights. My ballbuster of a captain out there? She is all over me about closing up this case
不是所有人都想要探霧燈我那位要親命的警長她逼著我非結案不可
Before the end of the day. I'm just worried about my job, so what do you say we make a deal?
今天就得結我擔心自己的飯碗不如我們做個交易
I don't know what you mean. I don't know anything. Come on, Lenny.
我不懂你的意思我什么都不知道得了 連尼
You guys found out where Bowman was keeping the money, and you killed him for it, right? That's not true.
你們找到了鮑曼藏錢的地方然后謀財害命 是吧不是
Sure, it is. What I don't know is which one of you wants to make a deal with me first.
當然是我只是不知道你們哪位會先和我達成協(xié)議
What kind of deal? You help me close up this case, give me half the money, and we'll make this all go away.
什么協(xié)議幫我結案 錢我要一半我們可以擺平此事
Hell, we'll even make sure that Lenny takes the fall for it. Because Barry's gonna say it was all your idea anyway. He's a liar! This was all Barry!
靠 我們甚至可以讓連尼背這黑鍋反正巴里會說是你的主意他在撒謊 都是巴里干的
Half? Half. Fine, but this all falls on Barry, not me, right?
一半一半好 但是罪在巴里 不關我的事 對吧
Does that work for you, Captain? Looks like you closed another case, Riley. Keep it up, you'll get that set of steak knives.
行了嗎 警長看來你又結了一個案子 萊利繼續(xù)保持 快贏下那套牛排刀了