I hate eating alone.So do I.
我不喜歡一個人吃東西 我也是
You know, you don't actually have to keep doing that.
你知道的 你不必一直加班
Oh, force of habit.
噢 已經習慣了
Here you go.
給你
Swiped these from the tech fridge.
從技術部冰箱那里偷來的
Oh, nice going.
啊 太棒了
You want a slice?
你要來一片嗎
Sure, thanks.
好 謝謝
Cheers.
干杯
I noticed a couple hours ago,
幾個小時前我看到
You had a meeting with another possible CEO.
你見了另一個潛在首席執行官
I saw him arrive. How'd that go?
他來的時候我看見了 結果怎么樣
It was going well...
還不錯
until he called us...
直到他叫我們
I believe the term he used was a "chick site."
我想他用的名稱是 小妞網站
And I didn't hear anything he said after that.
然后他說什么我都聽不進去了
Apparently, selling clothes makes us a "chick site."
顯然 服裝銷售讓我們成了一個 小妞網站
I mean, really?
我是說 真的嗎
How is this not legit?
我們難道不是合法的嗎
I couldn't agree more. I find that surprising.
我完全贊同 我也覺得很驚訝
Really? Sexism in business?
是嗎 商業中的性別歧視嗎
So...
所以
what did you do for work, Ben, before you retired?
你退休之前 是做什么工作的
I was a V.P. For dex one.
我以前是Dex One公司的副總裁
Phonebooks?
做通訊簿的那個嗎
Yeah. I was in charge of printing,
是 我主管印刷
And before that I ran sales and advertising.
在那之前 我管理銷售和廣告
Big jobs.
身兼要職啊
Wasn't this a factory that used to make phonebooks?
好像這個地方以前就是做通訊簿的工廠
No. What?
不會吧 真的嗎
Yeah.What?
是真的 真的嗎
This is where you worked?
這就是你以前工作的地方
For almost 40 years.
近40年
Yeah.
是
For twenty-Some years I sat right by that window.
我在那扇窗戶邊上坐了20幾年
That was my office.
以前那里是我的辦公室
It was a few steps up back then.
那時候要上樓的
We'd look out over the whole factory.
我們可以縱觀整個工廠
Our printing presses were in that corner.
當時我們的印刷機在那個角落
That's why the floor dips back there.
所以那兒的地板有些下沉
No way.
不可能吧
I know everything about this building.
我對這幢建筑了如指掌
Or used to.
至少以前是
You know the sycamores on the other side of the building?
你知道這房子右邊的梧桐嗎
Yeah. The big ones?
是的 很大的幾棵
Yeah. The big ones. I love them.
是 很大 我很喜歡
Yeah. I remember the day they were planted.
我還清晰地記得他們種樹的那天
Is it totally weird being back here?
又回到這兒 是不是很奇怪啊
Well, it feels like home.
喔 就像回家一樣
It's... remodeled, but...
雖然重新裝修過 但
home.
仍然有家的感覺