小伙子 你們一個隊的
Time out!
暫停
- Time out! - Get over here!
-暫停 -給我過來
Guys, earlier we practiced a few set plays.
各位 我們剛剛合計的幾個戰術
Did any of them involve wrestling the ball from your own teammate?
哪里提到讓你們從隊友手中搶球了
- But you said to be aggressive. - Yeah!
-你說要使出渾身解數的 -沒錯
Not on your own team! Wait here.
但不是對你隊友使 待著別動
You gotta coach. I can't take it.
得你來教 我干不了
- You talkin' to me? - Yeah, I'm talkin' to you.
-你是在跟我說嗎 -是 是跟你說
You gotta take over. I'm about to lose it out there.
你得接手 我就快輸了
That sounds tough, Coach.
那可真不容易 教練
- What's your problem? - Hey, Coach! Ticktock.
-你這是怎么回事 -教練 該繼續了
I was dealing with the coach. You pushed me aside.
我之前跟教練交涉 你把我擠開
I was dealing with the boys. You pushed me aside.
我給孩子們指導 你把我擠開
Believe it or not, Jay,
信不信由你 杰
there are some things that I am better at than you are.
有些事我比你擅長
- Bam! It's out there. - Oh, for God's sake.
-砰 終于把話攤開了 -老天啊
- Coach! - He's calling you.
-教練 -他叫你呢
Listen. I don't blame you for being angry. All right?
聽著 我能理解你很不爽 好吧
I'm used to taking charge. That's all.
我習慣了主事 僅此而已
I should have let you coach from the get-go.
我一開始就該讓你來做教練
And?
還有呢
- I love you. - No. The barbecue.
-我愛你 -不 燒烤那事兒
Oh, for God's sake.
噢 老天啊
I'm sure your steaks would have been delicious... and not chewy.
你烤的牛排肯定好吃 不會咬不動
重點解釋:
1.about to 即將; 剛要
例句:A new book is about to be brought out.一本新書即將出版。
2.deal with 討論;處理
例句:She has a lot of correspondence to deal with.她有大批信件需要處理。
3.push aside 把 ... 推到一邊
例句:She tried to intervene between her husband and son, but she was roughly pushed aside.她想調解丈夫和兒子之間的爭吵,但是被粗暴地推開了。