Stop it! Stop it!
住手 住手
Sherlock!
夏洛克
Oh, Sherlock, Sherlock...
哦 夏洛克...
Don't snivel, Mrs Hudson, it'll do nothing to impede the flight of a bullet.
別哭了 赫德森太太 子彈真要出膛 眼淚也擋不住啊
What a tender world that would be.
不然世界可真是個(gè)溫柔鄉(xiāng)啊
Oh, please, Sherlock...
求你了 夏洛克...
I believe that you have something that we want, Mr Holmes.
福爾摩斯先生 你手上有我們想要的東西
Then why don't you ask for it?
那為什么不來問我要呢?
Oh, I've been asking this one, she doesn't seem to know anything.
我一直在問這個(gè)人 但看來她全不知情
But you know what I'm asking for, don't you, Mr Holmes?
但你明白我要什么吧 福爾摩斯先生
I believe I do.
我很明白
Please, help.
求你了 救我
First get rid of your boys.
先讓你手下走人
Why?
為什么?
I dislike being outnumbered, it makes for too much stupid in the room.
我討厭對(duì)方人數(shù)占優(yōu) 那樣房間里笨蛋就太多了
You two, go to the car.
你們倆 到車旁邊去等著
Then get into the car and drive away.
進(jìn)到車?yán)?開走
Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work.
別指望能騙得過我 你們知道我是誰 沒用的
Next, you can stop pointing that gun at me.
下一步 可以不要拿槍指著我了
So you can point a gun at me?
然后你就可以反用槍指著我了?
I'm unarmed.
我沒有武器
Mind if I check?
介意我搜身嗎?
Oh, I insist.
請(qǐng)一定仔細(xì)搜
Moron.
白癡
Oh, thank you.
謝謝你
You're all right now, you're all right.
你沒事了 沒事了