-你真吃醋了 -沒(méi)有
I am not jealous at all.
我一點(diǎn)都沒(méi)吃醋
I just happen to know women better than you do,
只是比你更懂女人而已
and that woman wants a slice.
那女人絕對(duì)對(duì)你存有非分之的
Okay. Just to prove how wrong you are,
好吧 為了證明你的想法是錯(cuò)的
I'm gonna invite her over here for drinks.
我打算邀她來(lái)家里喝酒
Fine with me. Just hope it's fine with Denise.
我無(wú)所謂 但愿她不介意
"Gee, Phil, I really had my heart set on Le Reve."
"哎呀菲爾 我整顆心都在夢(mèng)境餐廳"
That voice doesn't bother me.
你故意刻薄的聲音可不會(huì)讓我生氣
Kind of like it!
反而讓我喜歡
Has he been acting weird around you?
他有什么反常的舉動(dòng)嗎
No, no. I've been avoiding him all morning.
沒(méi)有 我一上午都躲著他
So you don't even know if he heard you.
所以說(shuō)你其實(shí)根本不知道他聽(tīng)沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)
That's why we're doing this.
所以叫你來(lái)幫忙
And where are you? I only have a half hour for lunch.
你到哪了 午餐時(shí)間只有半個(gè)小時(shí)
Hello, handsome.
你好 帥哥
So this is where it happened.
早上就是在這里碰見(jiàn)他
Just turn off the phone,
關(guān)掉手機(jī)
roll down the window and we'll see if you can hear me.
搖下車窗 試試能不能聽(tīng)見(jiàn)我說(shuō)話
Go around! We're re-creating a faux pas!
請(qǐng)繞行 我們要重現(xiàn)罵人的過(guò)程
Thank you.
謝謝
Okay. Can you hear me now?
好了 能聽(tīng)見(jiàn)我說(shuō)話嗎
Yeah, but just barely.
可以 但聽(tīng)不太清
Is this how loud you were talking?
你之前罵的時(shí)候這么小聲嗎
It might have been a little bit louder.
可能比這個(gè)音量大一點(diǎn)
There was traffic. I almost had to shout.
當(dāng)時(shí)路上都是車 幾乎得用喊的
- You almost had to what? - Shout.
- 幾乎得什么 -用喊的
- Little bit louder now. - Shout.
-大點(diǎn)聲 -用喊的
- Little bit louder now. - Shout!
-再大點(diǎn)聲 -用喊的
重點(diǎn)解釋:
1.at all 完全; 根本
例句:It's not at all that bad.這根本沒(méi)有那么壞。
2.turn off 關(guān)掉
例句:Do you mind if I turn off the light?我把燈關(guān)掉你不反對(duì)嗎?
3.a little bit 一點(diǎn)兒
例句:Helen sing a little bit worse.海倫唱得稍微差一點(diǎn)。