How did you know all of that?
你怎么會(huì)全都知道呢
Years and years of crossword puzzles.
年復(fù)一年的填字游戲
It's a loner thing.
這是獨(dú)行俠專屬游戲
Nice job! Nice job!
干得漂亮 干得漂亮
Mr. Lockwood, is there anything you're good at?
洛克伍德先生 你有在行的嗎
'Cause it isn't history,
因?yàn)檫@不是歷史課
And it sure as hell isn't defending the ball!
你剛剛的防守也爛得一塌糊涂
Yes, coach.Now do it again!
是 教練 再來(lái)一次
Oh, my god! You're here!
天啊 你來(lái)了
Yep. I can't be sad girl forever.
是啊 我不可能一直陰郁悲傷啊
The only way to get things back to the way they were
讓一切恢復(fù)正常的唯一辦法就是
Are to do things that were.
去做原來(lái)做的事
Oh, and you're coming to dinner tonight.
你今晚來(lái)我家吃飯吧
I am?You and me and Stefan.
我嗎 你 我 還有斯特凡
You have to give him a chance.
你得給他個(gè)機(jī)會(huì)
Tonight's no good.
今晚不行
Have you seen Caroline?
你看到卡羅琳了嗎
I texted her like a hundred times.
我給她發(fā)了無(wú)數(shù)條短信了
Don't change the subject, Bonnie Bennett.
別轉(zhuǎn)移話題 邦妮·貝內(nèi)特
You're going to be there.
你今晚一定得來(lái)
Fine. I'll go.Good.
好吧 我會(huì)去的 很好
Varsity trials were last spring, mr. Salvatore.
球隊(duì)選拔賽是在去年春天 塞爾瓦托先生
I wasn't here then, sir.
我當(dāng)時(shí)還沒(méi)來(lái)這里 教練
And you're not here now, as far as I'm concerned.
在我看來(lái) 你現(xiàn)在也別想來(lái)這里
Mr. Tanner, I realize that you and I
泰納先生 我知道你和我
Didn't get off to the best start,
剛認(rèn)識(shí)就處得不怎么愉快
And I want to apologize for that.
我想為此向您道歉
I've played football before.
我以前打過(guò)橄欖球
Wide receiver, mostly, and I'm pretty good.
通常是外接手 而且我打得很棒
Well, I won't be asking you who won the super bowl in '71.
我不會(huì)問(wèn)你誰(shuí)贏了71年的超級(jí)杯賽
'71 was the...Sorry. I.. I understand that, sir.
71年是...抱歉 我懂了 教練
Just to see you get knocked on your ass.
我想看看你怎么被打得屁滾尿流
Borrow some gear.Go!
去借套行頭吧 去啊
Before I change my mind. Let's run it again!
不然我要改變主意了 再來(lái)一次