He's okay?
他沒事吧
Physically he's on the mend.
他的生命體征在恢復
Um his memory is another issue.
但記憶是另一個問題
It may take time if at all.
需要一些時間來恢復
What brought him back?
他怎么會醒來呢
That's the thing. There's no explanation.
很多事情沒辦法解釋
Something just clicked in him.
某些事情觸動了他
He just got up and decided to go for a stroll?
他起來之后決定去散個步嗎
He woke up and he was delirious
他醒來后神志不清
and... his first instinct was to go find something I guess.
第一個反應就是去找某件東西
Someone.
某個人
Can I see him?
我能見他嗎
Yeah of course.
當然可以
Henry let's go.
亨利 我們走
Wait. My backpack.
等下 我的背包
Don't believe them.
別相信他們
You're the one he was looking for.
他要找的人是你
Henry.
亨利
He was going to the Troll Bridge.
他要去食人獸大橋
It's like the end of the story.
就像故事的結局
Henry he was going there
亨利 他去那里
because it's the last thing I read to him.
是因為那是我念給他的最后一句話
No it's because you belong together.
不 是因為你們注定在一起
Henry.
亨利
Madame Mayor?
鎮長閣下
Wait by the car?
去車那邊等
Ms. Swan I let you off the hook back there. Don't press it.
斯旺女士 我放了你一馬 別太過分了
I'm sorry but Mrs. Nolan
抱歉 但是諾蘭太太...
kinda feels like her story could be a load of crap.
我覺得她的故事太離譜了
All this time there's a John Doe lying around in a coma and nobody puts it in the news?
一直以來 一個無名氏昏迷不醒卻從沒上過新聞
Nobody goes looking?
沒有人找他
Something's not right here.
有些事情不對勁
Well what else would make sense to you?
這里有什么事你覺得正常
Why would Ms. Nolan lie?
諾蘭太太為什么撒謊呢
Oh do you think I cast a spell on her?
你覺得我對她施咒了嗎
I think it's rather strange
我覺得更奇怪的是
ou've been his emergency contact all these years
多年來 他的緊急聯系人一直是你
and you only found her now.
而你卻現在才找到她
Well this town is bigger than you know.
鎮子比你想象的要大
It's entirely possible to get lost here.
有人失蹤也完全有可能
It's entirely possible for bad things to happen.
發生壞事也完全有可能
And just when it's convenient you manage to solve the mystery?
只要時機合適 你就會解開謎團