-我聘上了 -天吶 啊
- I'm the head of Europe. - Well, you know, for the hotel-
-我是歐洲的頭兒啦 -酒店頭兒啦
- Not the continent. - Kind of though. Kind of.
-不是整個歐洲 -差不多啦 差不多
Why didn't you tell me when you first heard?
你一開始為什么不告訴我呢
Oh, 'cause, you know
噢 因為 那個
And that's when it really hit me.
然后我才恍然大悟
Valerie wasn't jealous of me. She pitied me.
瓦萊麗才不嫉妒我 她可憐我
And part of me wanted to take her back to the house...
我當時有點想把她帶回家
and show her everything she was missing...
讓她看看我有而她沒有的東西
in her sad, childless, husbandless life.
她真悲哀 沒有孩子 沒有老公
But there's a little thing called "Taking the high road."
但我知道"高風亮節"四個字兒咋寫
Why don't you come by and meet everybody?
等下你到我家喝杯茶唄
Oh, sure. That'd be great.
好啊 那挺好的
Yeah, I mean, Alex is just a genius,
是啊 艾麗克斯就是個小天才啊
and Haley is turning into this beautiful young woman,
海莉真是女大十八變
-and it makes me realize that motherhood is -San Francisco.
-她讓我懂得了做母親... -舊金山
- The most important - That was my fourth lover. San Francisco.
-最重要的是 -我第四個情人 在舊金山
- It would have kept me up all night. - Yeah.
-想不起來我今晚肯定睡不著 -嗯
Dad, look.
老爸 快看
Just a sec, buddy. I'm on my way out to the bathroom.
等會兒 小家伙 我去上趟廁所
Check it out. The Aubreys had this huge party last night,
你看 昨晚奧布里一家開了個巨型派對
and we got all these bottles to recycle.
瓶子都歸我們了
重點解釋:
1.jealous of 嫉妒
例句:They may feel jealous of his success.他們也許妒嫉他的成功。
2.turn into (使)變成
例句:Caterpillars turn into butterflies.毛毛蟲可以變成蝴蝶。
3.keep up 保持 繼續
例句:The high cost of raw materials is keeping prices up.原料費用昂貴使得產品價格居高不下。