Now I know. A lemon needs parts. Ain't nothin' truer than that.
現(xiàn)在明白了。檸檬車就需要零件,這是千真萬確的。
Lemon? Yeah. Cars that don't ever work right. Lemons is a tow truck's bread and butter.
檸檬車? 對,那些天生就老出故障的車。檸檬車就是拖車的衣食父母。
Like 'em Gremlins and Pacers we run into at the party and the race and the airport.
就像那些格里莫林和步行者,我們在晚會上碰見的,還有賽場上和機(jī)場上的。
Holly, pull up the pictures from the oil platform. I want to know what other type of cars were out there.
霍莉,拉出鉆井平臺上的照片。我要知道還有其它什么型號的車在那里。

Right. Let's see. There were Hugos and Trunkovs. Are these cars considered lemons?
好,我們看看,還有雨果和特朗考夫。這些車也是檸檬車嗎?
Is Popemobile Catholic? Everyone involved in this plot is one of history's biggest loser cars.
教皇專車是天主教徒嗎?每一輛被卷入陰謀的車都是史上最失敗車型。
And they're all taking their orders from the car behind this engine. Ah. This explains it. What, Tomber?
而且他們聽從這臺引擎背后那輛車的命令。 啊,這就解釋得通了 怎么了,托博爾?
Gremlin, Pacer, Hugo and Trunkov never get together, but they are having a secret meeting in two days.
格里莫林,步行者,雨果和特朗考夫他們從沒一起出現(xiàn)過,但他們這兩天內(nèi)有一個秘密集會。
Where's this meeting taking place? Porto Corsa, Italy. That's where the next race is!
集會地點(diǎn)在哪兒? 意大利波圖科薩。那是下場比賽的地點(diǎn)!
Then that's a good chance our mystery engine will be there, too.
那也是個在那兒見到我們神秘引擎的好機(jī)會。
Your chances are more than good. I just sent him a new clutch assembly yesterday. To Porto Corsa.
簡直是天賜良機(jī)。我昨天剛給他送了一臺離合器總成。發(fā)到波圖科薩。
Holly, contact Stevenson and have him meet us at Gare de Lyon. Good work.
霍莉,聯(lián)絡(luò)史蒂文森,讓他在里昂車站與我們會合。干得好。
That three wheeled feller had to be right about a big meeting.
那個三輪車說的集會的事肯定是真的。
You never see this many lemons in one town. 'Less there's a swap meet. How'd you get all that pictures?
還從來沒在一個城市里見到這么多檸檬車呢。除非這兒有個跳蚤市場。你怎么拍到他們的照片的?
Well, I reprogrammed Porto Corsa's red light cameras to do recognition scans.
我重寫了波圖科薩的交通攝像系統(tǒng),通過這個系統(tǒng)進(jìn)行識別掃描。
Wow. Not only is you the prettiest car I ever met, but you're the smartest, too. Thank you...I think.
哇,你不僅是我見過的車?yán)镒蠲赖模彩亲盥斆鞯摹Vx謝你…我想。
That's a familiar sight. A Hugo being towed. But he looks absolutely perfect!
多熟悉的場景啊,一輛雨果被拖走。但他看起來完整無缺啊!
Of course! They must be the heads of the lemon families.
當(dāng)然了!他們一定是檸檬車家族的頭目。
Makes sense. If I was rich and broke down every day, I'd hire me to tow me around all the time, too!
有道理,我要是有錢,還每天出故障,我也會雇我自己拖著我自己走!
We've got to infiltrate that meeting to find out who's behind all this. Hang on a minute. Hold still. Ow!
我們得潛入那個集會,看看是誰在操控。 稍等,別動 噢!
Ahha. Good job, Miss Shiftwell.
啊哈!干得漂亮,靈智速小姐。