You understand why I did it?
你知道為什么我要殺他
Jon said he was a deserter.
瓊恩說他是逃兵
But do you understand why I had to kill him?
你可明白我為何要親自行刑
"Our way is the old way"?
我們遵循古老的傳統
The man who passes the sentence should swing the sword.
判人死刑者必須親自動手
Is it true he saw the white walkers?
他真的看到白鬼了嗎
The white walkers have been gone for thousands of years.
白鬼數千年前已銷聲匿跡
So he was lying?
那他說的是謊話
A madman sees what he sees.
瘋癲之人所見皆是瘋癲
What is it?
什么野獸干的
Mountain lion?
是山獅嗎
There are no mountain lions in these woods.
附近森林里沒有山獅
It's a freak!
一頭怪物
It's a direwolf.
是冰原狼
Tough old beast.
頑強的野獸
There are no direwolves south of the wall.
絕境長城以南沒有冰原狼
Now there are five.
眼前不就有五頭
You want to hold it?
要抱抱它嗎
Where will they go?
小狼怎么辦呢
Their mother's dead.
它們的媽媽死了
They don't belong down here.
它們不屬于這里
Better a quick death.
不如干脆趁早了結
They won't last without their mother.
沒有母狼它們活不長
Right. Give it here. No!
這就對了 把它給我 不
Put away your blade.
把匕首收起來
I take orders from your father not you.
我聽令于你父親 不是你
Please father! I'm sorry Bran.
求你了 父親 對不起 布蘭
Lord Stark?
史塔克大人
There are five pups...
總共有五只小狼
One for each of the Stark children.
史塔克家族的孩子們每人一只
The direwolf is the sigil of your house.
冰原狼是您家族的紋章
They were meant to have them.
他們注定要擁有這些小狼