Selected scene 3
場景3
The third love letter
第三封信
To all the ships at sea and all the ports of call. To my family and to all friends and strangers. This is a message and a prayer. The message is that my travels taught me a great truth. I already had what everyone is searching for and few ever find: The one person in the world who I was born to love forever. A person like me, of the Outer Banks and the blue Atlantic mystery. A person rich in simple treasures self-made, self-taught; a harbor where I am forever home. And no wind or trouble or even a little death can knock down this house. The prayer is that everyone in the world can know this kind of love and be healed by it. If my prayer is heard, then there will be an erasing of all guilt and all regret and an end to all anger. Please, God, Amen.
致海上所有的船只,所有的港口,致我的家人,我所有的朋友和陌生人。這是封信, 也是份祝愿。我的人生旅程讓我明白一個事實:我已經擁有所有人都苦苦尋覓卻很少有人能夠找到的東西——一個世上注定我用一生愛著的人,一個跟我一樣的人,屬于海岸,屬于神秘海洋的人:一個生活簡單,富有情趣,自學勤奮的人:一個永遠屬于我的港灣,無論多大的風暴、困難甚至死亡都無法摧毀的家園。我祝愿這世上所有的人都能懂得這份愛,并用它醫好一切的傷痛。如果是這樣,我們將不再內疚、悔恨,所有的憤怒也終將會平息。主啊,求求你,阿門。