Who the hell was that guy?
那家伙到底是誰
A local vigilante.
當(dāng)?shù)氐闹伟簿S持者
Usually goes after rich guys.
平時都是去抓富人
Well, clearly he's branching out.
顯然他現(xiàn)在管得更寬了
Things have gone sideways for us lately.
最近事情總是不順
That hood guy showing up, Kyle shooting a cop.
兜帽男出現(xiàn),凱爾開槍射了員警
You were the one who warned me he was a cop.
是你警告我他是員警的
So you would take his gun, not shoot him.
所以你該拿走他的槍,而不是朝他開槍
Your mother has a point.
你媽媽說得對
Maybe this is a sign we need to hang it up.
這也許說明咱們應(yīng)該歇一歇了
Head for Mexico, retire.
出發(fā)去墨西哥,洗手不干了
We don't have enough.
我們的錢不夠
We always said that we wouldn't quit
我們總是說除非得到足夠
until we had enough to set ourselves up.
維持生存的錢,否則是不會停手的
The kid's right. We need to hit another.
弟弟說得對,我們還要再干一票
We can make do with what we've got.
我們手頭的錢可以湊合著用
We'll be ok.
我們會沒事的
I didn't spend 5 years risking my life and my freedom
我這5年不惜冒著失去生命和自由的危險
to just be ok.
不只是為了沒事
No, set for life.
要讓馀生吃穿不愁
That was our deal.
那才是我們的協(xié)議
Ok.
好的
One more.
再干一筆
And then we're out.
然后我們就停手
I should add "Personal Internet Researcher for Oliver Queen"
我應(yīng)該在我的職位上加上
to my job title.
"奧利弗·奎恩的私人網(wǎng)絡(luò)調(diào)查員"
Happily, I mean.
我是說,很開心勝任此職
His name is Derek Reston.
他叫德里克·萊斯頓
We were close before I...went away.
在我離開前,我們關(guān)系很好
And I want to get back in touch.
我想重新聯(lián)絡(luò)他
I guess you didn't have Facebook on that island.
我猜你在那島上沒用Facebook吧
Nope. Not even a MySpace account.
沒,連MySpace帳號都沒有
Cause it was a very dark time.
那暗無天日的日子呀
Well, there's not much here that's recent.
最近沒有什么動態(tài)
No credit activity.
沒有信貸記錄
No utility bills.
沒交水電費
Well, I guess you guys must have met at the factory.
我想你們大概是在工廠認識的
Wait. What--what factory?
等等,什么工廠
The Queen Steel Factory.
奎恩鋼廠
Derek Reston worked there for 15 years
德里克·萊斯頓在那干了15年
until it shut down in '07.
直到07年工廠關(guān)閉
Derek Reston worked for my father?
德里克·萊斯頓曾為我父親工作
You weren't really close friends, huh?
你們的關(guān)系沒多么要好吧
It looks like Derek was the factory foreman
看起來在你父親將生產(chǎn)外包到中國前
until your dad outsourced production to china.
德里克一直是工廠的工頭
About 1,500 employees got laid off.
大概有1500工人失業(yè)
Looks like the finance guys
而且財務(wù)人員
even found a loophole in the union contract,
在工會合同上找了個漏洞
so, they didn't have to pay
所以公司沒有
severance packages and pensions to their employees.
支付員工遣散費和養(yǎng)老金
They all pretty much lost their homes.
他們幾乎全都無家可歸了
Including your friend.
包括你的朋友