Dr. Marsha: Seattle, go ahead.
瑪莎:這是一個(gè)來(lái)自西雅圖的電話,請(qǐng)講。
Jonah: Hello, this is Jonah ( dee.. )
喬納:您好,我叫喬納。
Dr. Marsha: No last names, Jonah. You sound younger than our usual callers. How old are you?
瑪莎:喬納,能告訴我您的全名嗎?聽你的聲音比平常打來(lái)的聽眾要小,你多大了?
Jonah: I'm eight
喬納:八歲。
Dr. Marsha: Eight! How come you're up so late?
瑪莎:八歲!你怎么這么晚還不睡呢?
Jonah: It's not that late in Seattle.
喬納:在西雅圖還不算晚。
Dr. Marsha: Oh, of course. You're absolutely right well, what's your Christmas wish, Jonah?
瑪莎:哦,那當(dāng)然,你說(shuō)的沒錯(cuò)。喬納,你的圣誕愿望是什么?
Jonah: It's not for me, it's for my dad. I think be needs a new wife.
喬納:不是為我,是為了我爸爸,我想他需要一位新妻子。
Dr. Marsha: You don't like the one he has now?
瑪莎:你不喜歡他現(xiàn)在的這位嗎?
Jonah: He doesn't have one now. That's the problem.
喬納:問題是他現(xiàn)在沒有妻子了。
Dr. Marsha: Where's your mom?
瑪莎:你媽媽呢?
Jonah: She died.
喬納:她去世了。
Dr Marsha: Oh, I'm so sorry to hear that.
瑪莎:哦,對(duì)不起。
Jonah: I've been pretty sad, but I think my dad's worse.
喬納:我一直都很難過(guò),但我想我爸爸更加難過(guò)。
Dr. Marsha: Have you talked to your dad about this?
瑪莎:你與你爸談過(guò)這事嗎?
Jonah: No.
喬納:沒有。
Dr. Marsha: Why not?
瑪莎:為什么?
Jonah: It's like it makes him sadder.
喬納:這似乎會(huì)讓他更傷心。
Dr. Marsha: Well, I can understand that Jonah, is your dad home right now?
瑪莎:這我可以理解。喬納,你爸爸現(xiàn)在在家嗎?
Jonah: Yeah.
喬納:在家。
Dr. Marsha: What's he doing? Is he busy?
瑪莎:他在干什么?他忙嗎?
Jonah: Not really. He's out on the deck.
喬納:不怎么忙,他在甲板上。
Dr. Marsha: Well, I'm sure that I can help, but I'm going to need you to help me help him.
瑪莎:那么,我想我能幫幫他,但我需要你來(lái)幫我去幫他。
Annie: Oh, retched woman!
安妮:哦,這個(gè)壞女人!
Dr. Marsha: ... What will you do is bring your dad to the phone.
瑪莎:……你要做的就是叫你爸爸過(guò)來(lái)聽電話。
Annie: Hang up Jonah! Don't listen to her!
安妮:掛斷電話,喬納!別聽她的。
Jonah: No way! He'd kill me!
喬納:不行!他會(huì)殺了我的!
Dr. Marsha: Trust me. Jonah. He won't be angry when he realizes how concerned you are about him.
瑪莎:相信我,喬納。當(dāng)他知道你這么關(guān)心他時(shí),他是不會(huì)生氣的。
Annie: Wanna bet?
安妮:不一定吧?
Jonah: Ok. But if I get yelled at, I'm never going to listen to your show again.
喬納:好吧。但是如果我挨罵了,以后我就再也不聽你的節(jié)目了。
Dr. Marsha: Ok. Fair enough.
瑪莎:好的,很公平的。

Jonah: ( to Sam ) Dad!
喬納:(對(duì)薩姆)爸爸!
Sam: Yeah?
薩姆:什么事?
Jonah: There is someone on the phone for you. ( to Dr. Marsha ) His name is Sam.
喬納:你的電話。(對(duì)瑪莎)他叫薩姆。
Dr. Marsha: ( to listeners )If you've just tuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight's topic is "Your Wishes and Dreams" and we're on the line now someone from Seattle.
瑪莎:(對(duì)聽眾)如果您剛剛打開收音機(jī),您正在收聽的是瑪莎·菲德斯通醫(yī)生的節(jié)目。今晚的話題是“你的愿望和夢(mèng)想”,我們正在與一位來(lái)自西雅圖的聽眾通話。
Sam: ( picking up the receiver ) Hello?
薩姆:(拿起話筒)喂?
Dr Marsha: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.
瑪莎:你好,薩姆,我是美國(guó)廣播網(wǎng)的瑪莎·菲德斯通醫(yī)生。
Sam: Ok, what are you selling tonight? The micro hibachis or the ginza knives ?
薩姆:好吧,你今晚要向我推銷什么?是微型小炭爐還是忍者刀?
Dr. Marsha: No, I'm not selling anything. I Just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.
瑪莎:不,我什么都不賣,我只是想幫你。你兒子給我打了個(gè)電話,向我咨詢?nèi)绾螏湍阏覀€(gè)新太太。
Sam: Who is this?
薩姆:你是誰(shuí)呀?
Dr. Marsha: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.
瑪莎:我是美國(guó)廣播網(wǎng)的瑪莎·菲德斯通醫(yī)生,你的聲音正通過(guò)廣播傳送。
Sam: ( to Jonah ) you called the radio station?
薩姆:(對(duì)喬納)你打電話給電臺(tái)了?
Dr. Marsha: Sam, Sam, are you with me?
瑪莎:薩姆,薩姆,薩姆,你在聽我說(shuō)話嗎?
Sam: Yeah, yes.
薩姆:是,是的。
Dr. Marsha: Your son feels that since your wife's death you've been very very unhappy and he's genuinely worried about you.
瑪莎:你兒子覺得自從你夫人去世之后,你一直很不開心,他真的很擔(dān)心你。
Sam: ( to Jonah ) Hey, get out here. Get out here! Come on! Now I'm not going to go through this alone.
薩姆:(對(duì)喬納)嘿,出來(lái)!過(guò)這里來(lái),過(guò)來(lái)!我不想一個(gè)人聽她說(shuō)。
Dr Marsha: I think it's very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk. Maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?
瑪莎:我想他很難和你說(shuō)這件事,我認(rèn)為或許我們可以談?wù)劊@樣可能會(huì)使喬納好受些,對(duì)嗎,薩姆?
Jonah: ( to Sam ) Talk to her, dad, she's a doctor.
喬納:(對(duì)薩姆)你說(shuō)話呀,爸爸,她是位醫(yī)生。
Sam: Of what? Her first name could be "Doctor".
薩姆:什么醫(yī)生?可能她的名字就叫“醫(yī)生”。
Jonah: Please.
喬納:求求你。
Dr. Marsha: Sam. Sam. It's his Christmas wish.
瑪莎:薩姆,聽著,這是他的圣誕愿望。
Sam: Ok.
薩姆:好吧。
Dr. Marsha: Ok. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did your wife die?
瑪莎:好的,我知道你不想再提,不過(guò)我還是要問尊夫人去世多久了?
Sam: About a year and a half ago.
薩姆:大約一年半以前。
Dr. Marsha: Have you had any relationships since?
瑪莎:之后你沒再交女友嗎?
Sam: No.
薩姆:沒有。
Dr. Marsha: No? Why not?
瑪莎:沒有?為什么?