好吧,去給他點(diǎn)教訓(xùn),猛男。
I can't do it, Gaby.
我辦不到,Gaby。
What?
什么?
I can't go in there. I thought I could, but I can‘t.
我無(wú)法進(jìn)去,我以為我可以,但實(shí)我就是辦不到。
You promised!
你向我保證過(guò)!
Ever since I got out of prison, I've been trying to lead a better life.
自從我從牢房里出來(lái),我一直在努力好好過(guò)日子。
And for the first time, I can honestly say thatI'm a good Catholic, and I don't want to ruin that.
而這是頭一次我可以問(wèn)心無(wú)愧的說(shuō)我是一個(gè)善良天主教徒,我不想毀掉它。
So, do this today and go to an extra long mass tomorrow.
明天做一個(gè)超長(zhǎng)的彌撒,主就會(huì)原諒你了。
It doesn't work that way.
那沒(méi)有用。
Okay, look, I am really trying to understand your moral dilemma here, I am.
好吧,我真的理解你良心的掙扎,真的。
But if you don't get my pictures back, I'm gonna be humiliated.
但如果你不去把我的照片拿回來(lái),我會(huì)沒(méi)臉見(jiàn)人。
You think our gardener is the only local perv surfing the web?
你認(rèn)為這附近只有我們家園丁,那兩個(gè)變態(tài)?
I'm sorry, Gabrielle.
抱歉,Gabrielle。
You used to go crazy when men would so much as look at me the wrong way and that's when I had clothes on.
你以前會(huì)火冒三丈一遇到其他男人多看我兩眼,而且我還沒(méi)有裸露。
I'm trying to be better than that now.
我現(xiàn)在想用更好的辦法。
Or maybe you just don't love me as much as you used to.
或者也許是你不再像以前那樣愛(ài)我。
Why can't you just let me be a good person?
你為什么就不能讓我做一個(gè)好人?
You know, if you really loved me, you wouldn't even ask me to go in there.
如果你真的愛(ài)我,你就不會(huì)逼我去那里。
If you really loved me, I wouldn't have to ask! Fine, forget it.
如果你真的愛(ài)我,我也不需要這么逼你。好吧,算了。
Really?
真的?
Be a good person. Knock yourself out.
成全你當(dāng)好人,不必客氣。
It's not that I don't love you. I-
不是我不愛(ài)你。
Yeah, okay, look, let's just go home. What are you doing?
好吧,聽(tīng)著,回家去。你干什么?
I'm getting your pictures back. I'm not gonna hurt him.
我去把你的照片拿回來(lái)。我不會(huì)傷害他。
I'll talk to him, appeal to his better nature.
我去勸他,勸他良心發(fā)現(xiàn)。