59!
59!
Hey,baby. Where you been all day?
嗨 寶貝 這一整天你在哪?
Getting my license.
辦我的駕照
It was horrible.
真恐怖
Remind me to renew early next time.
下次提醒我早點去辦理
How was it at school?
學(xué)校里怎么樣?
Mom got kicked out.
媽媽被趕出來了
What?
什么?
Yeah,they called the cops and everything.
還叫來了警察
Yeah,we had to beg for them to let her go.
嗯 我們不得不求他們放她走
Why are you arresting me?!
為什么逮捕我?!
You should be arresting these teachers!
你應(yīng)該去逮捕那些老師!
Please let my mama go!
求求你們放開我媽媽!
Kids at a book fair that can't read!
書展會里的孩子不會讀書!
Oh,get her out of here!
噢 把她帶走!
I should call Jesse Jackson! Jesse!
我要給Jesse Jackson打電話! Jesse! (80年代黑人民權(quán)領(lǐng)袖)
What happened?
發(fā)生什么了?
Those people don't know how to run a book fair,
那些人不知道該怎么辦書展會
that's what happened.
就是如此
Chris,how was your day?
Chris 你今天呢?
The hardest thing about having such a great day
過了如此開心的一天 最難的就是
was pretending it never happened.
假裝什么也沒發(fā)生
What do you mean?
你的意思是?
What do you mean,what do I mean? It's a simple question.
什么我什么意思 就簡單的一問題
I know. Okay.
知道了 說吧
Okay what?
說什么?
Did anything interesting happen in school today?
今天在學(xué)校里有什么有趣的事發(fā)生?
Like what?
比如?
Like I don't know.
我又不知道
You were there all day
你一整天都在那
that's why I'm asking you.
那就是我為什么要問你
Nothing happened.
什么也沒發(fā)生
Why didn't you just say that?
為什么你不這樣直說?
After getting away with cutting school today,
在今天僥幸逃課之后
I was thinking about seeing Brewster's Millions tomorrow.
我開始想著明天去看 釀酒師的百萬橫財
Chris,how many times do I have to tell you to hang up your jacket when you come in?
Chris 跟你說了多少遍 進(jìn)門就把衣服掛起來
I am standing here with Verdine White
我正和Verdine White站一起
of legendary R&B group Earth,Wind & Fire,
來自R&B傳奇樂團(tuán) 大地 風(fēng)&火
who did an impromptu concert today for the lucky kids
在Corleone中學(xué)為幸運的孩子們
at Corleone Junior High.
做了場即興演出
Verdine,how was it?
Verdine 感覺怎樣?
It was really great. "Ghostbusters"?
真的非常棒 "抓鬼敢死隊?"
But the only sad thing,though,
可是有件事挺遺憾的
I heard there was a black kid named Chris at the school,
我聽說有個叫Chris的黑人小孩在這里上學(xué)
but he wasn't here.
但是他不在這里
Well,that's too bad for Chris.
對Chris來說那太可惜了
Reporting live,I'm Julie Lancaster at Corleone Junior High.
Corleone中學(xué)現(xiàn)場報道 我是Julie Lancaster
Back to you,Bob,at the studio.
轉(zhuǎn)接給演播室里的Bob
So nothing happened in school today,huh?
今天學(xué)校里確實沒發(fā)生什么 嗯?
Who you gonna call?
看這次誰能救你?