My sister Tonya was the baby of the family
我妹妹Tonya是家里的寶貝
So she was used to go wherever she felt like.
以她可以為所欲為
When you have more kids than parents
如果孩子的個數(shù)多于父母的個數(shù)
One of the kids gets the kid.
其中一個孩子要帶孩子
I got Tonya.
我?guī)onya
Are you crazy?
你瘋啦?
I was trying to make some hot chocolate.
我正做熱巧克力呢
That's not the way you do it.
不是這么做的
Why don't you ask somebody for help before you start messing things up.
在你弄得亂七八糟以前 你該問問別人怎么弄
And give me the matches! Are you trying to blow the house up?
給我火柴! 你是不是準(zhǔn)備把房子點(diǎn)了?
Chris, I smelled...
Chris, 我聞到...
No!
不!
Goodness! Boys are you crazy?
上帝!你們瘋了嗎?
Are you trying to blow the all house up?
你們是不是要把房子點(diǎn)了啊?
I tried to tell.
我想告訴您的
Little sisters, you can't live with them.
妹妹,一個不能住在一起的人
And they can accidentally turn up missing.
她們會巧妙的化險為夷
Tonya tried to light the stove but you got blamed?
試著點(diǎn)爐子,但你挨說了?
Yeah. That little girl coughs? I'd better cover my mouth.
嗯. 那小丫頭片子供出我時? 我還是閉嘴為妙
So I think it's pretty cool having brothers and sisters.
有兄弟姐妹還挺酷的嘛
No, you're lucky you're an only child,
不,你才幸運(yùn)呢,你是獨(dú)子
Yeah, I guess.
恩,也許
Brooklyn is filled with black, couplets and Portoricans, Brooklyn
塞滿了黑人,波多黎各人
Greg was probably the only child there.
很有可能是這唯一的獨(dú)子
It gets lonely once in a while, you know.
有時會覺得有點(diǎn)孤單, 你知道
I mean, I don't have to fight over the TV, if I want to watch the basketball game or anything.
我的意思是, 當(dāng)我想看籃球或任何節(jié)目,沒有人和我搶電視
At least you get to watch the game.
終歸你還能看上啊
Every time I turn one the TV, my sister wants to watch the care bears,
每次我一打開電視, 我妹妹就要看“關(guān)心熊”的節(jié)目
That's a ladies show by the way.
那是娘們看的,順便說下
I'm sure having bothers and sisters would be pretty cool.
我肯定有兄弟姐妹會相當(dāng)酷
I mean, instead I get toys.
我是說,可以成為我的玩意
I got an Atari.
取代我的Atari
Wait, you got an Atari!
等下, 你有Atari!
Atari was the playstation in 1982. Atari
是1982年的PS游戲機(jī)
We got one in 1984. We didn't get a game till 1987.
我們1984年才有了一臺 一直到1987年才玩上第一個游戲
Yep! Just got it!
是滴!剛拿到!
We didn't have any electronic game, but we had singing into a fan.
我們沒玩過任何電子游戲, 但是我們確可以唱成準(zhǔn)游戲迷
Sometime, my mother would trick us in the work,
我媽一周內(nèi)會對我耍幾回詐
opportunely we were playing the game.
剛好每回都是我們玩游戲的時候
Who wants to play: clean up this damn house?
誰想玩:打掃這個破房子?
I wanted to take the garbage out competition four years in a row.
我要參加這四年來一直堅持的 扔垃圾競賽
Hey! You want to come over to my house after school?
嘿! 下學(xué)后你愿意到我家來嗎?
No. I think I should go home.
不,我想我要回家
Oh, come on. Forget about that. I live a couple blocks away.
哦,拜托,我們就隔幾個街而已
Okay. Ok Just one game won't hurt! Right?
就玩盤游戲死不了人的! 對吧?
- Hey baby! - Hey babe! How you doin?
- 嘿,寶貝! - 嘿,寶貝! 還好嗎?
Good.
不錯
You want something to eat?
你想吃點(diǎn)什么嗎?
Aren't you supposed to be at work?
你不是該上班嗎?
Well, I have a little time off.
呃,我可以離開會兒
What actually happened was:
真實(shí)情況是:
Do you have these in a size height?
你們還有這個號的嗎?
Do you see me helping somebody else?
你沒看見我在幫別人忙?
Hold that out away people.
拿著它站遠(yuǎn)點(diǎn)
I do not need this. My man has two jobs,
我不必受這個氣, 我老公有做兩份工
And you ain't no damn eight. Get her an eleven!
還有你不可能是8號,給她11號的!
You sure you don't want something?
你確定什么都不需要?
No, I grabbed some breakfast with the guys.
不用了,我和同事吃了點(diǎn)早餐
I'm pretty tired.
我很累了
I'm just going to grab a shower and get some sleep.
我就是想沖個澡再睡會兒
Julius?
Julius?
Well, I was just thinking, hum.
恩,我正在想,呃
Since we have the house ourselves, maybe we can,
既然我們已經(jīng)買了自己的房子, 也許我們能
do something, we don't usually get to do
做一些我們不常做的事情
What do you have in mind?
那你想怎樣?
My dad liked game shows.
我爸爸喜歡看比賽
Come on sister, you can do it.
加油姐們,你能行
And he always voted for the black people.
而且永遠(yuǎn)站在黑人一邊
And if there were no Black people on it, then he'd vote for anybody with a tan.
如果沒有黑人參加的, 他就會支持棕褐色皮膚的人
What's the next item up for bids, please?
下一個猜價的商品是?
A new dishwasher.
一個新洗碗機(jī)
$430.
430美元
I want the first bid from Bennet
我想要Bennet先猜
Four hundred dollars.
四百美元
It's good, it's good. You're right, you're right.
不錯,不錯,對,對
625. 625.
625. 625.
You're fool if you pay that much.
你是傻子啊付那么多
580.
580.
What is a man doing at eleven o'clock in the morning?
男人上午十一點(diǎn)都在干嘛?
You ain't no job?
你沒工作嗎?
430 dollars.
430美元
My father was like Rainman when it came to guess how much something cost.
我爹要猜價格時就像“雨人”附身 (雨人:一部影片的人物,自閉智障但 在數(shù)字上有驚人的天份)
How do you know that? We don't even own a dishwasher!
你是怎么知道? 我們根本就沒有過洗碗機(jī)!
Cause' it cost $430.
因為就是430美元
Greg's house was a lot different that what I expected.
Greg的家和我期望大相徑庭
I used to think all white people are rich.
我過去以為所有的白人都富有
I thought his house would look more like this:
我以為他的房子會是這樣:
And the Wuligers parleyed their fortune in the millions.
并且Wuliger家族的人 談他們上百萬美元的生意
And this fabulous estate in Brooklyn.
在Brooklyn的這所豪宅里
I hate these plastic covers!
我恨這些塑料罩!
Especially in summer.
尤其是在夏天
They get your legs all sweaty and make them stick.
他們把你的腿弄得又汗又粘
My mum uses these plastic covers so much
我們總是在用這些塑料封面
she put on a second set to make sure the first set look nice.
她罩上第二層是為了保護(hù)第一層