Mam, you're boy shot the mayor.
女士,你兒子開槍打市長(zhǎng)
Did he sell drug? No.
他販毒了嗎? 沒
Get in here boy.
進(jìn)屋,小子
Man, you're son kill the governor, kidnapped his daughter,robbed the President and ran a red light.
女生,你兒子今天殺了一個(gè)政府官員 還綁架了他的女兒,搶劫總統(tǒng), 逃跑途中還闖了紅燈
He is selling no drugs, did he? No mam'.
但他沒販毒,對(duì)吧? 沒有,女士
Get here. Upstairs! Right now.
進(jìn)屋.上樓!現(xiàn)在!
Is Chris gonna get in trouble?
Chris會(huì)遭殃嗎?
Is that your business?
管那么多閑事干嘛?
Hey.
嘿
Thanks for bringing him home. Yeah.
謝謝送他回家 恩
Next time, keep a better eye on your kid.
下次,最好能看好你的孩子
Hey!
嘿!
What are you trying to say?
你什么意思?
I'm just saying, I'm on my own,
我不是就說說,我還有自己的事,
I work,
我要工作,
I got my own kid,
我要管自己的孩子,
you think I got time to run around the neighborhood looking for your kid?
你覺得我有時(shí)間滿社區(qū) 去找你的孩子嗎?
I said "Thank You".
我說過"謝謝"了
What you want? A cookie?
你還想怎樣?吃點(diǎn)心?
He so do want a cookie!
他當(dāng)然不會(huì)要點(diǎn)心!
Your boy's do want have him over there.
是你兒子很想讓他過去
Oh! He didn't kidnap him.
哦!他又沒有綁架他
You know what?
你知道怎么著嗎?
You don't have to worry about Chris from here and on out.
Chris在這或哪兒的 根本用不著您操心
It sounds like the best idea I've heard all night.
這是我今晚聽過的最好的主意了
Come on, Greg.
我們走, Greg.
Greg!
Greg!
Hey.
嘿.
You get in a lot of trouble?
你倒大霉了吧?
My dad grounded me.
我爸關(guān)我禁閉了
Plus, he took my Atari for a week.
外加, 一個(gè)星期不許玩Atari
What about you?
你怎樣?
My mum said, if I ever did that again, she slapped all the tartar of my teeth,
我們說,如果我下次再敢這樣 她打得我滿地都找不到牙
Plus my dad said, I can't come over any more.
我爸說,我不能再去你家了
Lucky for you! Cause next time you played, I was going to stomp you.
算你走運(yùn)! 下次再和你玩的話,輪到我痛宰你了
Man, you wish!
兄弟, 你想得美!
Well, see you.
那,再見
Yeah. See you.
恩.再見
Hey!
嘿!
You dad said, you can't come over to my house,
你爸說,你不能來我家
He didn't said, I can't come over to yours.
但他沒說,我不能去你家
Even though, we were spending twelve cents worth of electricity,
就算,我們用了12美分的電費(fèi),
my father thought, it was worth it.
我爸也會(huì)認(rèn)為, 還是值得的
Greg.
Greg.
Hey dad,
嘿,爸,
What's this?
怎么回事?
How you doin?
你好?
I went over to Chris's house. His dad brought me home.
我去Chris家了,他爸送我回來的
Look. I think we got off on the wrong foot.
聽著,我覺得那樣做欠妥
I just didn't want that to get in the way of the boys
我只是不想因?yàn)檫@個(gè) 影響他們之間的關(guān)系
You two are real buddies?
你們倆是真哥們?
Yeah.
是的
Anyway, I just wanted to make sure Greg made it home okay,
不管怎樣, 我只希望Greg能平安回家
Yeah, thanks.
恩, 謝了
Hey dad! Can Chris stay for a while?
嘿,老爸! Chris能再待會(huì)嗎?
Yes, sure.
可以,當(dāng)然
Julius, you would be a drinking man?
Julius, 想喝點(diǎn)啤的嗎?
Is it cold?
有涼的嗎?
Come on.
來吧
After that, things king of went back to normal.
在那之后,一切基本回復(fù)正常
Mum started working again.
我媽又去工作了
So she let dad get some sleep.
所以她終于能讓我爸睡會(huì)兒了
Drew still didn't get blamed for anything.
Drew還是萬事大吉
Even though Tonya get on my nerves,
即便Tonya讓我緊張,
I thought maybe, it was time to do something nice for her.
我想也許我還是該對(duì)她好點(diǎn)
Now, that's like you make hot chocolate.
這,才是熱巧克力的做法
Thanks, Chris.
謝謝,Chris.
Hum, Hum, what are you doing?
恩, 恩,你們?cè)诟陕?
Have a hot chocolate.
弄杯熱巧克力
I told her, she couldn't have any hot chocolate.
我告訴她,她不許喝熱巧克力
That's what I tried to tell.
我也是這么跟他說的