Dr. Geller, there’s a seat over here.
Geller博士, 這里有個座位.
Thank you, Dr. Phillips, but I’m having my lunch at this table, here in the middle. I’m having lunch right here, with my good friend Joey, if he’ll sit with me.
謝謝,Phillips博士,但我將在這張餐桌吃午餐,中間這張桌.與我的好朋友Joey, 就坐在這里吃午餐,如果他愿意和我坐在一起.
I will sit with you Dr. Geller. (He goes over to his table and they shake hands.)
Geller博士,我愿意和你坐在一起.
Y'know, we work in a museum of natural history, and yet there is something unnatural about the way we eat lunch. Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways.You might even say he took me on a tour...of myself.
我們是在一家自然博物館,可是我們吃午餐的情形卻非常的不自然.
Yeah, that was me.
是的,那是我。
Now, I look around this cafeteria, and y’know what I see, I see-I see division. Division, between people in white coats and people in blue blazers, and I ask myself, "My God why?!" Now, I say we shed these-these coats that separate us, and we get to know the people underneath. (He takes off his coat and throws it down.) I’m Ross! I’m divorced, and I have a kid!
現(xiàn)在,我環(huán)顧這間餐廳,你知道我看到什么嗎?是隔閡.穿白大褂和藍制服的人之間的隔閡,我捫心自問,"老天爺呀,為什么會這樣?!"我倡議我們脫掉這些分化我們的衣服,真誠的相互了解。我是Ross! 我離婚啦,我還有一個小孩!
I’m Joey! I’m an actor! I don’t know squat about dinosaurs!
我是Joey! 我是一名演員! 我對恐龍一無所知!