
Not on this train. Great.
不在這輛火車上.
This is a Mickey Mouse assignment. I resent it. Do you?
貓抓老鼠的游戲.我討厭死了.你呢?
No. I do.
不. 我很討厭.
I just do what I’m told. Oh, yeah? Strip naked.
我只是聽命令行事 噢,是嗎? 脫的一身不掛
Oh, gosh. Let me ask you something, Weiss. Do you actually get women like this?
噢,遭了. 我問你些東西,維斯. 你就是這樣追女人的嗎?
I was really curious if there were actually women out there in the world...
我很好奇這世上是不是會有女人...
...who walk by the construction lunch break which is your very personality and say: ...
只要你對她一挑逗,這是你的個性
"Oh, yeah, please. Baby, give it to me.
她就會撲過來說"噢,耶,快.寶貝,快上我.
Give me some of that hard hat, right here, right now."
快干我啊,就現(xiàn)在這兒."
There are actually women like that?
會有這樣的女兒嗎?
A couple.
有些女人是這樣.
Hello, sleepy.
你好, 很困嗎.
Toblerone? It’s got almonds.
要吃三角巧克力嗎? 有杏仁的.
Oh, gosh. No, thanks.
噢,糟糕. 不了, 謝謝.
I’m not really a nut person.
我不吃杏仁的.
Don’t I know you? No, I don’t think so.
我認(rèn)識你么? 不, 我想不.
I guess not. Scotty McGruff. Hi. I’m Anna.
我是史考迪 麥克高夫. 嗨. 我是安娜.
Oh, right. That’s Ben.
哦, 好吧. 這是本.
Hello. So are you two...?
你們好. 你們兩個這是...?