
during this G8 Summit week.
布拉格忙了起來.
First daughter Anna Foster took a carriage ride with the mayor of Prague and his wife.
第一女兒安娜 福斯特和布拉格市長及其夫人同乘馬車.
After a press conference, a tour of the Air Force Museum
記者招待會以后, 與文化部長
with the minister of culture, then a caricature on Charles Bridge
一同參觀了美國空軍博物館, 然后讓本地藝術家查爾斯博格畫了幅漫畫
a photo op with high school students at Prague Castle
在布拉格城堡和高中生一同照相
and even a few moments entertaining children at the Prague Marionette Theater.
甚至在布拉格木偶劇院 和小朋友們歡快了片刻.
It seems Anna Foster’s diplomatic skills
看來安娜 福斯特的外交技能
are on the way to matching those of her father, President Foster.
配得上她的爸爸,福斯特總統.
The day ended with a presidential banquet at the National Museum.
今天最后的行程是在國家博物館舉行宴會.
Anna.
安娜.
Gabrielle! How are you? Good.
加布里埃爾! 你好啊? 很好.