Mum? Dad?
老媽,老爸
I just want you both to know how much I really appreciate all you've done for me.
我只是想你們知道,我真的感謝你們?yōu)槲易龅哪敲炊嗍?/div>
I mean, it can't be easy since you can hardly remember being my age
我的意思是,自從我有記憶以來,那多不容易啊
'cause it was so long ago.
因為那是那么長的時間
Have you been inhaling fumes from the science lab?
你是不是在實驗室吸入了什么不明氣體了?
I want to talk party details.
我想和談?wù)勁蓪Φ募?xì)節(jié)
Oh, Georgia. I told you I needed to talk about something important.
哦,Georgia。我告訴你,我們要談就談些重要的事
Oh, this is important!
哦,這就是重要的事情
Oh, all right! You go first.- Can I invite boys?
哦,好吧!你先說第一條,我能邀請男孩子嗎?
You haven't got some fancy fellow we don't know about, have you?
你是不是交了些我們不知道的亂七八糟的朋友,是嗎?
No. Honestly, Dad.No one says "fella" any more.
不,憑良心說,老爹,沒有一個達(dá)到“小伙子”那么大
This isn't the Middle Ages, you know.Or the '70s as you call it.
現(xiàn)在不是中世紀(jì),你知道,或者是你說的70年代
Sorry, Dad. I must be hormonal.
對不起,老爸,我可能太偏激
Can I have a D. J?
我能請個D. J嗎?
Why would we pay for one when we've already got one in the family?
我們?yōu)槭裁催€要花錢請一個能,家里不是有個現(xiàn)成的嗎?
What?- Oh, yes.
是嗎?哦,是的
No way.Oh, I want music from this century, Dad.
沒門兒,哦,我想要音樂,爸爸。
If we hire a club,we'll get a D.J.thrown in.
要是我們租一個俱樂部,就自然會有一個D.j.
We are not going to hire a club.
我們不會去租一個俱樂部
I can get a very good rate at the community hall.
我們能在社區(qū)禮堂,做的的很好
We've thrown some legendary bashes there.
我們是過來人,做了不少成功的聚會
We still know how to get down.
我們?nèi)匀恢涝趺蠢^續(xù)輝煌