Wow! I cannot believe Mark asked you out.
不敢相信,馬克居然約你出去
I know.
是啊
What, so what are you gonna tell him?
你要怎么回答?
Well, I told him I would think about it, but I'm gonna tell him no.
我說我會考慮,但是我會拒絕
I mean I think I'd say no to anybody right now.
我目前不想約會
Oh, but it was so strange. I mean I'm standing there with this charming, cute guy, who's asking me to go out with him, which I'm allowed to do, and I felt guilty. Y'know, like I'd be cheating on Ross or something.
好奇怪,這樣一個...迷人、英俊的男人約我出去,而且我也可以去。但我卻有罪惡感,仿佛那樣是背叛羅斯的
Wow. So, okay, maybe that means that, you're not over Ross yet and you have issues with your father.
也許這代表,你還沒忘情羅斯而且還有父女問題
I don't have any issues with my Father.
我沒有父女問題
Okay, so it's probably just the Ross thing then.
那就是羅斯的問題了