We used to be tight.
我們以前總是很親密
I'm sorry, Dad, it's just that I...
對不起 爸爸 只是...
You don't tell me about Georgetown. You don't tell me about Japan.
你不告訴我申請Georgetown大學(xué)的事 也不告訴我你想去日本
You didn't even remember our special song.
你甚至連我們的歌也不記得了
I feel like I don't know anything about you anymore.
我覺得對你越來越不了解了
What are we gonna do about them?
我們要怎么幫他們?
That was great. That was great.
唱得不錯 唱得不錯
Let me just borrow the mic, sir. I'm next.
先生 把麥克借給我用一下 我唱下一首
No, let me just... Give me the mic, sir. Let go of the mic, sir.
不要 把麥克給我 放開 給我
Hi, everyone.
大家好
Hi.
嗨
First, thank you so much for letting us on this bus.
首先感謝大家讓我們搭這輛車
My family and I, we're on a very special trip,
我跟我的家人 正在進(jìn)行一次特別的旅行
and I'd kind of like to sing a song
我想給大家唱那首
that my father and I used to sing when I was a little girl.
小的時候經(jīng)常跟爸爸一起唱的歌
Okay. Brother.
好的 兄弟
I'm gonna need you to give me a little bass on this one, all right?
能不能幫我們配一下低音 可以嗎?
Like this.
就像這樣
Who's next?
下一個?
That's it
就這樣
Gimme a "Ho!" if you've got your funky bus fare
如果你已經(jīng)買車票了 請跟我一起唱 "Ho!"
There's a double dutch bus coming down the street
有一輛雙截巴士正開過來
Ho!
"Ho!"
Moving pretty fast So kind of shuffle your feet
加快步伐準(zhǔn)備上車
Get on the bus and pay your fare
跳上巴士 買好車票