That's him.
就是他
Vance, is that you?
范斯?是你嗎?
Yeah, hey there, beautiful.
你好,大美女
Sara Melas, from the Standard.
《標竿日報》的莎拉蜜拉絲
I'd like to discuss the dating consultant you hired...
談?wù)勀愀赶布s會前…
before you went out with Casey Sedgewick.
找的顧問吧
You don't wanna talk, that's fine. I'm going to write this anyway.
你不想談,好吧,我還是會寫的
You just earned yourself a photo with a boldface caption.
你的照片等著上報了
What? Nice.
什么?這可好了
I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this.
我能想像交易員們 看到這條新聞的反應(yīng)
You have no proof, no facts.
你沒有憑據(jù)、沒有事實
Vance, I'm a gossip columnist, not the DA.
我是八卦記者,不是檢察官
Okay, how much will it cost me to stay out of this?
我要花多少錢才能擺平這事?
I don't want money. I want a name.
我不要錢,我要名字
I don't know his name. - Well, what do you know?
我不知道他的名字 那你知道什么?
I know this.
我知道這個
All this for a lousy lay.
就為了一個不怎樣的女人
Are we satisfied?
滿意了嗎?
Almost.
差不多了
No, you... You got to be...
你... 你不會吧…