At a moment like this silence seems to be the only expression that fits.What can we,as mere men,say to a grieving and sharttered heart.We speak today because we have a living hope.Death is no respecter of persons.Death is no respecter of youth.Death is a painful intruder and a pernicious reminder of our human condition.But I stand before you today to declare that we have a living hope and that causes us to rejoice greatly.You see,our hope today is found in the fact that Jesus is no longer entombed.He lives.The grieving broken heart has hope and reason to rejoice.
此時此刻,沉默是最好的語言。脆弱的人類,無以撫慰一顆悲傷而破碎的心。我們在這里,只因希望仍在。死亡不分貴賤。死亡不分長幼。死亡的入侵使人傷痛。死亡是生命長鳴的警鐘。此刻我只想告訴諸位,希望仍在,它令人歡欣鼓舞。看吧,當耶穌重布他的光華,希望亦煥然新生。他與我們同在。于是心不再悲痛,充斥著希望,快樂之光。
vt. 保護,投保