Boy meets girl, boy falls in love with girl, boy cuts girl's head off.
男孩遇見女孩,男孩愛上女孩 男孩把女孩的頭給砍了下來
What?
什么?
Happy ending. He preserves his honor.
這是個幸福的結局 他保有了他的尊嚴和榮譽
Look, guys, I'm not gonna do a movie about homicidal psychopaths
伙計,聽著 我不會去拍一部講述...
who cut people's heads off.
喜歡把人腦袋砍下來的自殺性精神病人的故事
I'll do it, but it's gonna be my script.
我要拍也要按照我的劇本來拍
Dramatic story about how one courageous man
拍一個勇敢的人打倒了整個系統
took on the system and exposed America's evil.
暴露了美國所隱藏的邪惡的故事
Like Hannah Montana. Wait!
像Hannah Montana一樣,等等
- Thank you. Oh! - (Seinfeld-like music playing)
謝謝
You gonna finish that?
你要把那個吃完嗎?
Wait. He's going to work for terrorists?
等等,他要為恐怖分子工作?
- It's looking that way, isn't it? - Doesn't that make him a terrorist?
- 看起來是那樣的 - 那他不就是恐怖分子了嗎?
(Girl) No, silly. That just makes him a total idiot.
不,傻瓜,他只是變成大白癡罷了
(Announcer) John F. Kennedy, 35th president of the United States,
第三十五任美國總統
cut down by an assassin's bullet.
被一個刺客的子彈所殺害
The tears were not only for a president, but for what he stood for,
眼淚不只是為一個總統而流 而是為了他所堅持的理想
the causes he held dear.
為了他所珍視的大業
(Kennedy) Let us never negotiate out of fear,
讓我們不要出于恐懼而談判
- but let us never fear to negotiate. - My hero. A man of peace.
- 但我們也不要恐懼談判本身 - 我的英雄,一個愛好和平的人
If only you were president now.
如果你是現在的總統